在很多时候,我们为什么画画比我们画了什么或者如何画更为重要。我们的创作不仅仅是对所做事情的描绘,在任何一个层面或维度来讲,它更加表达了一个恒久的话题——我们是谁。
Treehouse without Trees
明与暗、垂直与水平、温暖与寒冷、真实与想象、过往与未来——我的作品一直是关于张力与视野、对比与隐现的研究。我利用相互冲突的元素进行设计,让它们以意想不到和富有表现力的方式在纸面上找到平衡的解决方案。我尝试不只画出我所看到的景物,还能画出我对内心世界的反馈与解读。
Gone
我想邀请你与我共同进入这个过程——不是听取我的任何表面或者潜在的叙述,而是帮助你找到并发展出只属于自己的、独特的艺术声音。谢谢你,能在接下来的几分钟里和我在一起。
Little Street - France
第一种“惯性思维”
某些时候,我的画作只是一幅虚构的场景,它们通常是我从前一天晚上的梦境中大致推断出来的,这已成为我的一种常规做法。我在床边放了一个速写本,一觉醒来,我会迅速记下任何想到的东西,没有分析或者思考。
Blue Morning - San Diego
Staple Street Skybridge - NYC
我认为,这是让我的潜意识接管意识的重要时刻,我会把方向盘交与它,看看“幕后”究竟发生了什么。最终出现在纸上的往往是无稽之谈,但偶尔也会浮现出一些意象,而正是这些意象,或许就是我在不知不觉中所思考的事情的核心所在。
January Day - NYC
Winter - West 70th Street
然而在更多的时候,可能激发一个人的东西并不一定会感动另外一个人,所以我永远不会假设这个世界上有任何一种正确的绘画方式或者任何一种正确的创作冲动,也从不认为任何艺术应该必然具备一种特定的深层含义。
梦想和欲望是一对双胞胎,任何试图解释作品的语言最终都会削减而不是强化作品本身所蕴含的信息,所以,一幅诚恳的画作应该摆脱理解和被理解的强迫过程。
Filbert Street - San Francisco
Courthouse - Ohio
Winter Day - Belvedere Castle
在我自己的创作和教学中,我也会努力突破“寻找答案”的惯性思维,而与之相比更为重要的是创作出能够让每位观众产生出不同共鸣的画作。我希望这些画作是与现实相关、而不仅仅是与现实相关的。我不想说教或向观众解释任何事情,因为如果那样做将会进入忏悔艺术的领域。毕竟,一个有效的艺术不会包含任何答案,它只会提出更多的问题。
Afternoon Fog - Shanghai
Day in the LIfe - Shanghai
Shoe Trouble - Shanghai
Bridge - China
Art Store - China
另一种“惯性思维”
作为一名画家,我知道我比许多人更加的幸运。当旅行成为职业生涯中不可或缺的一部分时,很多在旅途中遇到的人和事便会自然而然地成为了绘画的主题。而无论是出于身体上的、家庭上的又或是经济上的原因,有时我们无法旅行,每当这个时候,另一种惯性思维又开始欺骗我们,让我们误以为只有前往遥远的地方才是寻觅绘画灵感的唯一途径。
Afternoon in Rome
Balcony View - Rome
Fog on the Tiber - Rome
然而,艺术实践在很大程度上是一种孤独的努力。在这方面,我很愿意与你分享一些我为《水彩艺术家》杂志所撰写的文章摘录。或许在遇到创作瓶颈时,这些文字可以帮到你。
当我还是一名年轻的艺术生的时候,我经常听到“大自然是最好的老师”这句话。但即使是一名非常缺乏创作经验的学生,我也知道,如果我希望有一天能发展出一种独特的风格、一种属于我自己的艺术声音,我就必须以某种方式去找到最能激发我创作灵感的东西。那些东西既有可能出现在千里之行后的世界一隅,也有可能出现在记忆与想象交织的内心宇宙里。
Porte Felice - Palermo
Street Scene - Palermo
View of Palermo
如今,很多年过去了,我很幸运地实现了成为职业艺术家的梦想。但即使是现在,我也会遇到很多艺术家和艺术系的学生,他们经常会感到主题匮乏,只有直面被画的客体,才能制作出一个非常逼真的‘复制品’。而更让我遗憾的是,通常这样的‘复制品’仍会赢得很多的赞美——看,它看起来就像一张照片!
Milan Station
Termini Centrale - Milan
Gate - Lucca, Italy
Mille Miglia - Lucca
随着时间的推移我越发地相信,作为艺术家,我的工作绝不是复制我所看到的东西,而是从那些很容易辨认的场景中表达我的感受。多年以来,教学始终是我生活的重要组成部分,而户外及现场绘画又是我教学中的重要一环。所以如果你发现自己身处上海、莫斯科、伦敦、罗马或者加泰罗尼亚海岸,那么画出真实场景的美感无疑是一件令人信服的事情。但你显然更应该了解另一个事实,那就是任何场景,无论多么华丽,都只是绘画的起点。现实是一种启示,你对现实的反馈也同样是一种启示,这其中,后者是最容易被忽略但同时也是更为重要的。
Back Street - Venice, CA
Road to Perugia
Fountain of the Four Rivers
伟大的画作无处不在,它们在我们的后院,在我们的厨房,在我们自己的脑海里。一位睿智的画家曾经告诉我——没有不好的题材,只有不好的作品。如果你想画,如果你需要画,你自然就会画出你想要的东西。艺术不在于我们的所见,而在于我们选择如何去看待我们的所见。
Figure Study - Rome
Marco Sketching - Rome
Two People and a Dog - Milan
就像我在床头放置的速写本,它可以记下任何突然出现在我脑海中的东西,那些最简单、最抽象的想法也经常会令我感到惊讶。实际上,每个人都有着深厚的创造力,也有着足够多的素材与资源,在我们的一生当中,那些所见、所闻、所感、所想的一切,都会在某个地方等待着被诠释成为我们的下一幅画。
托马斯·W·夏勒
托马斯·W·夏勒(Thomas W Schaller),著名建筑师、艺术家、作家。美国水彩画协会(American Watercolor Society)、美国国家水彩画协会(National Watercolor Society)以及美国透明水彩画协会(Transparent Watercolor Society of America)会员,国际水彩大师联盟成员,《美国水彩周刊》(American Watercolor Weekly)顾问委员会成员,美国建筑插画家协会名誉会长,美国建筑师协会创始成员。现居美国洛杉矶。
Imaginary Falconer
Gloucester
View of Wells - England
从1988年起,托马斯·W·夏勒曾两次获得休·费里斯纪念奖(Hugh Ferriss Memorial Prize),在此后的30余年间更是在国际上屡获殊荣,其诸多作品也成为世界各地多家著名博物馆的永久收藏。托马斯·W·夏勒的三本出版物《Architecture in Watercolor》《The Art of Architectural Drawing》《Architect of Light : Watercolor Paintings by a Master》是水彩建筑领域常年的畅销书,他的演讲与教程也在全球范围内得到广泛的认可与推崇。
(本文部分内容选编自托马斯·W·夏勒的演讲、日志以及于2020年12月在《水彩艺术家》所发表的文章。)
眼缘艺志 第912篇献给生活的艺术礼物。
文字撰写:眼缘艺志
如需转载请先获得授权,转载后请标明出处