@極戰術
讓外行人也能看“門道”!

金曲故事
節目前須知
本站釋出的内容不代表任何立場;
意在學習各國軍警先進理念。
絕無卑躬屈膝和崇洋媚外之色彩;
隻有知己知彼,方能百戰不殆。
師夷長技以自強,一直是本站的理念!
實不光是軍事、政治層面,越南戰争也影響了當時的音樂和文化
當年有人曾這麼形容越南戰争:美國的第一次搖滾戰争/America‘s first rock n roll war。因為這場戰争不僅對亞洲和國際政治産生了深遠影響,也為後人留下了不少物質和精神财富。
《阿甘正傳》是一部非常不錯的電影,曾于1995年獲得奧斯卡最佳影片獎、最佳男主角獎、最佳導演獎等6項大獎
不過,小編并非那個時代的人,是以最早接觸到《Fortunate Son》/幸運之子這首歌,還是通過1994年影帝湯姆·漢克斯主演的電影-《阿甘正傳》Forrest Gump。當時的畫面是阿甘與戰友搭乘直升機前往越南戰區,搭配上搖滾動感的節奏,還是非常有代入感的。(該片改編自美國作家溫斯頓·格盧姆1986年的同名小說,講述了一位先天智力缺陷的男孩通過自強不息,最終在多個領域創造奇迹的勵志故事 。如果大家感興趣小編以後會做一下片中彩蛋的解析。)
視訊加載中...
回到歌曲本身,這首歌是由克裡登斯清水複興樂團Creedence Clearwater Revival主唱約翰·卡梅隆·弗格蒂John Cameron Fogerty于1969年所創作發行的作品。
克裡登斯清水複興樂團Creedence Clearwater Revival,是20世紀60年代到70年代最受喜愛的一支超級搖滾樂隊
其經常被誤認為是一首愛國歌曲。但是事實上它是一首反戰歌曲,但它同時也激勵了戰場上的士兵。因為大多數參加越戰的士兵都是勞工階級,因為沒有關系而不得不參戰。這首歌就像是從他們的視角寫的一樣。
越戰期間在陸軍預備役中服役的約翰·弗格蒂。這使他對被送入戰争的年輕人的困境有了更多的了解
歌曲誕生的前一年,恰逢艾森豪威爾的孫子和尼克松的女兒完成政治聯姻,以及美國深陷越戰泥潭無法自拔,反戰運動空前高漲等事件。點燃了群眾對卷入無意義的戰争,政客和财閥通過手段讓後人逃脫服役,以及軍方的不公正行為的憤怒。
聲勢浩大的反戰遊行
據說,當時弗格蒂寫這首歌時僅花了大約20分鐘,但卻把辛辣諷刺的音樂語言發揮到了極緻,雖然是嚴肅的主題但歌曲呈現出的卻是輕松的節奏,掩蓋了它的苦澀。政客和财閥的兒子揮舞旗幟展現愛國,同時又置身事外推卸了服役的義務;窮人沒有選擇,必須參加越南戰争,是他們承擔起了權貴擺脫掉的責任。歌曲一經問世就引起了大衆的共鳴,并且廣為流傳,最終成為了不朽的經典。
說《Fortunate Son》/幸運之子是不朽經典是一點也不為過的。因為它的影響力超越了時代,持續而深遠。如:《阿甘正傳》、《虎膽龍威4》、《超級戰艦》、《自殺小隊》、《軍火販》等一系列熱門影視作品都使用過它作為配樂。
同時,它也是遊戲商的最愛,《戰地:越南》、《使命召喚:7黑色行動》《戰地:叛逆連隊2越南》、《生化奇兵:無限》、《黑手黨3》等都曾使用過。在《GTA5》、《看門狗2》中,更是作為遊戲電台音樂出現,足見其魅力。
南越潰敗大撤離時,為了讓更多逃生的飛行器降落在航母甲闆,衆人将飛機推入水中
最終,美國在越戰中失敗并撤離,留下了一地雞毛。但美國現在仍在不斷卷入長期的海外沖突中,是以這首歌至今仍然能引起共鳴不是沒有道理的。
- Some folks are born made to wave the flag,有人生來就是向旗幟敬禮的
- ooh, they\'re red, white and blue.哦,是有紅、白藍杠子的
- And when the band plays 《Hail To The Chief》,當樂隊奏出《向長官緻敬》時
- oh, they point the cannon at you, Lord,啊,他們把大炮對準了你,主啊!
- It ain't me, it ain't me,那不是我,那不是我,
- I ain't no senator's son,我不是參議員之子,
- I ain't no fortunate one, no,我不是幸運的那一個,不是的。
- Some folks are born silver spoon in hand,有人生來手裡握着銀制的湯匙
- Lord, don't they help themselves? oh.主啊,他們會救自己嗎?
- But when the taxman come to the door,但當稅務局來敲門時,
- Lord, the house look a like a rummage sale, yes,主啊,那房子就是個要清倉拍賣的樣兒,是的。
- It ain't me, it ain't me,那不是我,那不是我,
- I ain't no millionaire's son, no, no.我不是百萬富翁之子,
- I ain't no fortunate one, no.我不是幸運的那一個,不是。
- Yeh... some folks inherit star spangled eyes,有人生來就遺傳有鑲着星星的眼睛
- ooh, they send you down to war, Lord,哦,他們就把你派到戰場上去,主啊,
- And when you ask them, how much should we give,但當你問他們,到底需要多少
- oh, they only answer, more, more, more, yoh,他們隻會回答:很多,很多,很多,
- I ain't no military son, SON, NO我不是軍隊之子,
- I ain't no fortunate one, NO NO我不是幸運的那一個,不是,
- I ain't no fortunate one, no no no,我不是幸運的那一個,不是,不是,不是
- It ain't me, it ain\'t me,那不是我,那不是我,
- I ain't no fortunate son, son son son我不是幸運的那一個,~,~,~
祝君閱讀愉快
您的支援是我們前進的動力!
歡迎評論、點選在看、分享、轉發!
極·戰術 ∣做有料的軍警頻道