天天看點

日本人為何喜歡說“八嘎呀路”?翻譯成中文後,才知道有多狠毒

日本侵華戰争的時候是發生在20世紀的30年代。雖然作為現代的我們沒有經曆過那個年代,但是據相關曆史資料記載以及一些電視劇的反映,最多看到日本人說的一句話就是,“八嘎呀路”,這像是他們的口頭禅一樣,一直挂在嘴邊。

日本人為何喜歡說“八嘎呀路”?翻譯成中文後,才知道有多狠毒

想必大家都知道這句話到底是有什麼樣的含義,其實就是他們用來罵人的。一般在什麼情況下會用這一句話罵人的?其實就是想要表達對那個人的智商的侮辱。那麼這句話在日本人,他們自己國家裡不經常講。但是在我們國家就經常講,你們知道是為什麼嗎?那麼看看小編怎麼說?

其實早在漢朝與唐朝的時候,由于當時的經濟發展狀況還不是很落後,一些一些文化思想的開放程度。是以當時就有日本派使臣來我們國家學習。那個時候日本還是野心勃勃,但是由于我們國家相對于他們來說是比較強大的,是以他們那個時候就不敢輕舉妄動。但是在我們清朝滅亡的時候,他們就落井下石,然後就想要侵略我們的領土。

日本人為何喜歡說“八嘎呀路”?翻譯成中文後,才知道有多狠毒

大家都知道日本話語以及一些字型的結構很多都是來源于我們漢字,是以說要想用我們中文的意思來翻譯他們所講的那句話的話,“八嘎呀路”是可以翻譯成馬鹿野郎,其中馬鹿的意思是愚蠢,後面說的就是野人。是以說這句話具有一定的侮辱意義,但是令人們迷惑以及很奇怪的是為什麼就經常在中國的時候講這句話呢?

日本人為何喜歡說“八嘎呀路”?翻譯成中文後,才知道有多狠毒

那是因為日本的文化大多都是屬于那種以自己為中心,因為他們的天皇那些的是比較濃重的。是以他們若是有人要侮辱他們的智商,那麼他可能會起來拼命的那種。與我們中國的不一樣的是,我們一直以來都是以孝為先。是以說要是有人批評或者辱罵自己的家人的話,那麼生氣的程度跟日本人聽到“八嘎呀路”罵他們是一樣的。

日本人為何喜歡說“八嘎呀路”?翻譯成中文後,才知道有多狠毒

那麼你們了解到了嗎?是不是覺得文化是真的很神奇呢?歡迎評論和點贊奧。

繼續閱讀