天天看點

J.喬伊斯《尤利西斯》第一章講了什麼?18-1-1 帖雷馬科

作者:寺兩

Hello大家好,今天我們來分享尤利西斯的第1章。我看了一下,嗯,很多人已經對《尤利西斯》的寫作手法以及曆史地位,包括梁文道也做了一期視訊來說,尤利西斯的偉大之處,那關于尤利西斯的曆史地位,寫作手法那些東西,還有喬伊斯的生平,我就不專門的列專題去講了,我們直接切入正題,從尤利西斯的第1章開始講起,講她18章的内容到底在講些什麼?在講的過程中會牽扯出很多東西,我們随時進行補充。

J.喬伊斯《尤利西斯》第一章講了什麼?18-1-1 帖雷馬科

《尤利西斯》整本書近百萬字,但他的章節其實隻有18章。這本書有一個很大的特點,就是他這18章近百萬字的内容,隻在講1904年6月16日這一天從早晨8點到淩晨2:00 18個小時内,三個主人公所經曆發生的事情。每一章對應一個小時的時間。之是以選擇1904年,6月16日這一天,是因為這一天是作家詹姆斯喬伊斯和妻子第1次約會的日子。

J.喬伊斯《尤利西斯》第一章講了什麼?18-1-1 帖雷馬科

‌另外尤利西斯這本書除了跟荷馬史詩的奧德修斯有着内在的對應關系。書中的很多人和事,在詹姆斯喬伊斯的現實生活中都有着對應的原型。這本書所發生的地點也是現實生活中愛爾蘭的首都都柏林。可以說這本書是神話原型和現實原型相結合的産物。

‌我們直接來看第1章。很多人買了尤利西斯這本書之後,看到這本書的前4.5個自然段就放棄了。因為感覺好像真的如那些評論所說的這本書不知所雲,晦澀難懂。抛開那些什麼所謂的意識流寫法,我們直接切入正文,看看難懂在哪裡。

‌這一章的主要人物有三個,他們分别是愛爾蘭青年醫科學生,伯克穆利根,我們以下簡稱穆利根。

‌愛爾蘭青年曆史教師斯蒂芬迪達勒斯。我們以下簡稱斯蒂芬。因為穆利根把斯蒂芬這個人比作一把利刃,是以他給斯蒂芬起外号叫金赤來形容利刃割東西的聲音。穆利根和斯蒂芬除了是室友關系,根據後文推測二者還是堂兄弟關系。

‌英國人,牛津大學出身,喜歡蓋爾語的海恩斯。

‌時間時間1904年6月16日早8點,地點是斯蒂芬和穆利根合租的用作為較高價的電梯大廈的一座圓形炮塔。這座塔位于愛爾蘭都柏林郊外的港口區沙灣。是1803年到1806年間,為了防備拿破侖率領的法軍入侵,在愛爾蘭沿岸修築的碉堡之中的一座。

‌故事的開頭,我們看到一個神氣十足,體态壯實的人出現在樓梯口。這個人就是穆利根。他做了一個讓很多讀者匪夷所思,也是讓大多數讀者搭口一嘗覺得這本書晦澀難懂的一個動作。原文是這麼說的。*他把那隻缽高高舉起,吟誦道,我要走向上主的祭台,他停下腳步朝那昏暗的螺旋樓梯下邊瞥了一眼,粗聲粗氣的嚷道上來,金赤上來,你的膽怯的耶稣會士*

‌其實是因為我們作為中文讀者不太熟悉天主教的宗教儀式。這個地方穆裡根其實是在模仿天主教神父在舉行彌撒時的動作。所謂彌撒指的是天主教會拉丁裡的祭祀儀式,彌撒是一個音譯詞,取自在彌撒儀式結束時的最後一句話,意思其實是“儀式結束,你們離開吧。”

‌其實穆利根是不信教的,他是通過這種模仿的方式去​調侃宗教。他的室友斯蒂芬也不信教,甚至對宗教頗為反感。在後文中我們看到斯蒂芬把穆利根稱為一個快樂的叛徒。讀穆裡根這個人物的時候,我腦海中反複出現的一個人物形象是英劇《德雷爾一家》之中的德萊爾太太的大兒子勞倫斯,就是有些賤賤的,荒誕不經的,喜歡開玩笑的,大大咧咧的一個人。而斯蒂芬的性格則像家中的二兒子萊斯利,多愁善感的、性格非常的敏感。 是以大家如果看過這部英劇的話,去對應到這兩個人物身上的話,就更容易去接受文中的人物和行為。

‌在穆利根模仿完彌撒動作之後,就出現了第1章之中的第2個人物,也是整本書中三個主人公之一的斯蒂芬迪達勒斯​。斯蒂芬是個怎麼樣的形象呢?喬伊斯寫的*斯蒂芬迪達勒斯氣惱而昏昏欲睡,雙臂倚在樓梯欄杆上,冷冰冰的瞅着一邊搖頭,一邊發出咯咯聲向他祝福的那張馬臉…*很明顯斯蒂芬在這裡肯定是有一些不開心的事,但是穆利根并不在乎,他繼續在刮胡子的過程中模仿着彌撒儀式,一邊随意的調侃,時不時哈哈大笑,完全是沉浸在自己的戲裡不能自拔。

‌​斯蒂芬看穆裡根本沒有要停下來的意思,是以開口問道,海恩斯還要在這裡住多久?這裡就引出了這一章的第3個人物,就是英國人海恩斯。斯蒂芬之是以讨厭海恩斯,一方面是因為海恩斯是英國人,另外一方面是因為頭一天晚上海恩斯在睡覺的時候,夢見自己要射殺一頭黑豹,是以在夢遊的時候,嘴裡嘟嘟囔囔說一些胡話,險些拿獵槍射殺了斯蒂芬。

‌但是穆利根并沒有正面回答斯蒂芬的話,隻是順着斯蒂芬的心意說了海恩斯​的一些壞話,并且稱贊了斯蒂芬與之相比更有文人氣質。

‌ 斯蒂芬看穆利根不回應,是以他把昨天晚上發生的事情又複述了一遍,并且說了有點兒類似要挾的話,說*要是他繼續待在這兒,那我就走。​*

‌但是穆利根還是沒有給出回應,他轉而和斯蒂芬引經據典得聊起了此時他們于塔頂所環視的大海,穆利根借用英國詩人查理 阿爾傑農 斯溫伯格的*偉大可愛的母親*一語來形容面前的海,進而順利的講話題引向了穆利根想要聊的*斯蒂芬母親的死亡*這件事。

‌​穆利根借姑媽之語譴責斯蒂芬在斯蒂芬母親的死亡上的過錯。并稱姑媽不讓自己與斯蒂芬有任何來往。(潛在台詞有點兒回應斯蒂芬前文說,海恩斯不走自己就走那句話。意思是想走你就走。)

‌​從接下來穆利根的話中我們了解到。斯蒂芬的母親臨死前曾央求斯蒂芬行宗教儀式下跪為其禱告,但斯蒂芬出于對宗教的極度反感,而拒絕了。穆利根也是以在說斯蒂芬*身上有股邪氣*。

‌值得一提的是 這裡斯蒂芬及其母親的事情,是真實的發生在詹姆斯喬伊斯自己身上的事。​喬伊斯本人出生于一個經濟狀況良好的天主教家庭,後來家道中落父親酗酒,喬伊斯放棄了天主教信仰,1902年喬伊斯離家前往巴黎學習醫學,1903年母親病危時他趕回都柏林,在臨終床前喬伊斯和弟弟斯坦尼洛斯,喬伊斯出于對天主教的叛逆堅持不肯下跪。

‌​說到斯蒂芬*身上有股邪氣*之後,可能是意識到自己的話有些過分了,穆裡根突然打住了自己的話。轉而調侃斯蒂芬是個最可愛的啞劇演員。并開始默默且專心緻志的刮起自己的臉來。這裡說斯蒂芬是啞劇演員,一是因為斯蒂芬性格内向,而是隐晦得指責他在母親臨死前不肯下跪禱告時的樣子。

‌穆利根提起的這件事,使斯蒂芬陷入了自己的沉思(意識流)之中。​他的思緒将他推到了自己在母親去世之後的夢中。他夢到母親來找他,夢到母親臨終前的那種味道。當他看向大海,那海灣于天際形成的環形時。清晨有些暗綠色的海,讓他回憶起了母親臨終前在白瓷缽裡吐出的綠色膽汁。

‌穆利根試着彌補剛才自己言語的過失。于是提議送給斯蒂芬自己的一件二手褲子,并并誇贊斯蒂芬穿自己的一條灰色條紋褲子一定很帥。

‌斯蒂芬​禮貌的表示感謝,但說自己不能穿灰色褲子。(這裡推測是愛爾蘭傳統,親人死後不穿灰褲子。)穆利根在心中責怪斯蒂芬,在死前禱告的禮數上不肯讓步,卻裝模作樣的按禮數不穿灰褲子。

‌穆利根​說昨晚在常去的酒吧,有個在精神病院工作的家夥說斯蒂芬得了癡呆性全身麻痹症。說罷,穆利根笑得不能自已。繼續嘲笑斯蒂芬說他是個醜陋的“大詩人。”

‌斯蒂芬照了照穆利根面前的那面有一條彎曲裂紋的鏡子。​感覺自己一臉狼狽。

‌穆利根拿走了鏡子并解釋說,這面有裂紋的鏡子是他從姑媽家仆人的屋裡順來的。​并且借王爾德的話來揶揄此場景之下的斯蒂芬。

‌穆利根的話讓斯蒂芬想到了王爾德,王爾德在論文集《意圖》中曾說:“人生是藝術的模仿。人生其實就是一面鏡子,藝術才是真實的?” 斯蒂芬頓時受到了王爾德的啟發,他說愛爾蘭的​藝術的象征不就是仆人的一把有裂紋的鏡子。

‌是以說穆利根雖然​大大咧咧又輕嘴薄舌,開起玩笑來也口無遮攔。可斯蒂芬卻也總能從他身上受到啟發,兩者有一些微妙的默契。

‌​然而穆利根卻再次把話題從仆人的鏡子上岔開了。大概是不想一早起來便聽斯蒂芬的關于藝術和文學的長篇大論。

‌穆利根挽起斯蒂芬的胳膊,二者在塔頂​轉悠。穆利根稱贊斯蒂芬其實才是真的有骨氣,剛才自己那樣取笑他有失公道。又說關于仆人的鏡子那番言論可以講給海恩斯聽,說不定騙錢起家的英國人一高興還能給幾個錢。穆利根承諾,說海恩斯要是再胡鬧自己會按照牛津的做法好好收拾他。但同時穆利根又責備斯蒂芬,自己最欣賞斯蒂芬,但斯蒂芬卻不夠信任自己。

‌斯蒂芬終于做出了讓步。說他同意讓海恩斯繼續待下去。​

‌穆利根察覺到斯蒂芬的讓步顯然隻是表明,讓斯蒂芬真正不快的事情并非海恩斯。于是不耐煩的讓斯蒂芬把事情說清楚。

‌斯蒂芬抽出自己的胳膊,說起母親剛剛去世時,穆利根曾跟家人無意間說的話中傷了自己。

‌原文寫:​“——你是這麼說的,斯蒂芬回答道,哦,隻不過是迪達勒斯呗,他母親死得叫人惡心。

‌勃克·穆利根的兩頰驟然泛紅了,使他顯得更年輕而有魅力。

‌——我是這麼說的嗎?他問道。啊?那又礙什麼事?

‌他神經質地晃了晃身子,擺脫了自己的狼狽心情。”

‌然後穆利根就展開了長篇大論的為自己的辯解。​他談到自己是醫學生每天都要見到死亡。在解剖室裡看見屍體被開膛破肚,那是非常叫人惡心的事情。是以才會在當時脫口而出那樣的話。話題進而又轉到他對斯蒂芬的指責。“你拒絕滿足她生前最後的一個願望,卻又跟我怄氣,因為我不肯像拉魯哀特殡儀館花錢雇來的送葬人那樣号喪。荒唐!我想必曾這麼說過吧。可我無意損害你母親死後的名聲。”

‌斯蒂芬努力平複着穆利根狡辯的語詞對自己的傷害。他說,穆利根了解錯了。他想的并不是這話語自己母親的損害,而是對自己的損害。​

‌穆利跟故作輕松的用腳後跟轉了個圈,嚷嚷道斯蒂芬真是難纏​!然後快速走開了。

‌這時塔裡傳來海恩斯呼喊穆利根的聲音,穆利根回應完又跟斯蒂芬說,看看眼前的大海​它在乎什麼損害?一起下去吃早飯吧,成天為這些瑣事煩心大可不必。 更何況這完全出于自己的無心之過。意思是說斯蒂芬心胸太狹隘了。随後穆利根便下塔去了。

‌斯蒂芬一人滞于塔頂,他望着眼前的大海再次回想起母親病重時如何将門敞開,為的是聽到斯蒂芬的歌聲。想起整理母親遺物時回憶起母親曾講起的母親的少女時代。​想起母親為自己和兄弟姐妹們做的一切以及她去世後自己做的關于她的夢。

‌穆利根的呼喚聲将斯蒂芬喚回了塔中。斯蒂芬、穆利根、海恩斯三人在塔中用作起房間的房間用餐。斯蒂芬提到自己今天發工資,穆利根便提議今天大家豪飲一通。早餐期間,三人有一搭沒一搭的聊着。期間來了一位送牛奶的老婦人,穆利根和海恩斯和老婦人閑談。斯蒂芬則進行着自我心理活動。她看不起海恩斯對蓋爾語的賣弄,看不上穆利根對自己​在塔中主權的篡奪,看不起老婦人的卑微。

‌早餐後穆利根提議去晨泳。三人便出發了。海恩斯向斯蒂芬問起餐間提起的​仆人的鏡子以及哈姆雷特的問題,穆利根卻打斷了海恩斯的提問,聲稱要想聊這些,斯蒂芬須得喝了酒再談。海恩斯跟斯蒂芬聊起信信徒的問題,并稱自己認為斯蒂芬不是信徒。斯蒂芬則由此問題與海恩斯說自己是個自由思想的典型,二人邊走邊進行着沉默的小型博弈。斯蒂芬心裡想着穆利根企圖将塔的鑰匙從他這裡拿走。

‌穆利根先到了海邊,并遇到了熟人。海恩斯和斯蒂芬在後仍在聊天。斯蒂芬說自己是兩個主人的奴仆,一個是英國、一個是羅馬天主教會,還有第三個,就是穆利根。海恩斯後來的話讓斯蒂芬想起了宗教曆史以及對宗教的反叛的曆史。

‌斯蒂芬在海邊和穆利根海恩斯道别。他要回學校去上課,而正如他所料,穆利根向他要了塔的鑰匙。​穆利根遠遠的友好的呼喊斯蒂芬的名字。斯蒂芬卻想到,穆利根是個簒奪者。

‌原文:“拖得長長的、甜甜的聲音從海上呼喚着他。拐彎的時候,他擺了擺手,又呼喚了。一個柔滑、褐色的頭,海豹的,遠遠地在水面上,滾圓的。

‌ 篡奪者。”

‌第一章到此結束。這一章我們基本上讀不到什麼驚心動魄的故事情節,主要就是向我們交代了斯蒂芬和穆裡根這二人之間的關系、各自的性格。以及讓斯蒂芬耿耿于懷的母親的死。

‌​有讀者評論說,再往後讀《尤利西斯》的時候,發現這本書其實并沒有這麼難。主要是因為第一章的晦澀讓人措手不及,打了退堂鼓。

‌與其說越往後讀會感覺更容易一些,不如說我們其實是适應了《尤利西斯》與衆不同的表達方式。他的人物對話是沒有引号的。他的心理活動是兀自出現,不給讀者任何提醒的。​然而,假如我們真的将自己全身心的融入到他所描寫的場景和人物之中去的話。我們會感覺詹姆斯喬伊斯這樣的描寫反而更讓人覺得簡潔。不應該把它看成是晦澀的意識流文學作品,反而應該将它看成是一個連心裡獨白都給了字幕的上帝視角。

繼續閱讀