
英文电影 | 你真的认为你能读懂《哈利波特》吗?
英文电影作为一种学习英语的工具
具有生动有趣的特点
可以让观影者在感受故事的同时
潜移默化的学到英语文化知识
帮助培养语感和提高语音语调
哈利波特迷的福利来啦,哈利波特的第一部中经典英语上线了。喜欢哈利波特的可以学起来哈。这部经典的电影伴随着一代人的成长,相信是很多人的回忆。大家也可以一起再回忆一下三个主角小时候的可爱样子。现在长大了有的已经惨不忍睹,当然赫敏(爱玛公主还是很可爱的)
由于是电影是英式口音,可能大家会有的不习惯,一些句子也听得不是很清楚,不过相信这些都不是你学习的障碍,只要坚持多听,慢慢就都习惯了。生词也不是很多,在你学习了几部动画片后相信学这个是没有问题的。
接着上次电影今天推第三部--哈里波特与 阿兹卡班的囚徒
今天我们接着跟着 这三位曾经年少的佛系90后一起温习英语知识吧
全是中考英语必考考点啊
今天小编给大家带来一部英文电影
让我们一起来晨读吧
词汇讲解
邓布利多:我们还是可以找点乐子,虽然是在这么黑暗的时期,只要点燃灯,光明就会再现。
dumbledore: but you know happiness can be found even in the darkest of times, when one only remembers to turn on the light.
语法讲解:情态动词被动语态的基本用法
含有情态动词的被动语态构成形式及其基本用法
情态动词的被动语态结构为:情态动词+be+过去分词; 其时态及句型的变化仅由情态动词完成,“be+过去分词”部分不变。
tables can be made of stone. 桌子可由石头制造。
tables could be made of stone at that time. 那时桌子可由石头制造。(一般过去时)
can tables be made of stone? 桌子能用石头制造吗?(疑问句)
含有情态动词的被动语态变为否定句时,应在情态动词后面加not;变为一般疑问句时,应将情态动词移到句首。
waste paper should not be thrown here. 废纸不应该扔在这里。
should it be done by li ming? 这件事应该是李明干吗?
含有情态动词的主动语态变为被动语态时,要把主动语态中的宾语变为被动语态中的主语;主动语态中的谓语动词变为“情态动词+助动词be+过去分词”;主动语态中的主语变为介词by 的宾语,放在句尾(如果不强调动作的执行者,by短语常可省略)。
特别提示:must this work be done at once?-yes,it must./ no,it needn‘t.
回答应保留原情态动词,但must表"必须"时,其否定回答应用needn‘t,need表"必要"时,
其肯定回答应用must.
摄魂怪最喜爱的是悲伤和绝望,要对付他们,最强大的武器是快乐。也许有时候很困难,但是在邓布利多看来,希望总是存在。他的那一句“点上灯”和第七部中送给罗恩的熄灯器联系起来,又是一处意味深长的伏笔。
卢平:你最恐惧的其实是恐惧本身。
remus lupin: that suggests that what you fear most of all... is fear itself.
语法讲解: 英语中,suggest后面不能接to do, 只能接doing或that从句。
1.suggest sth 建议某事
he suggests a walk after supper. 他建议饭后散散步。
2. suggest doing sth 建议做某事
i suggest wearing something warm. 我建议穿暖和些。
3.suggest (that) sb (should) do sth建议某人做某事
tom suggested (that)she (should) go to see a doctor. 汤姆建议她应该去看医生。
特别提示:suggest one's doing sth 建议某人做某事
i suggest your opening the windows. 我建议你打开窗户。
卢平为哈利讲解为什么博格特会在他面前变成摄魂怪以及为何哈利对摄魂怪的反应比其他同学要更为强烈。摄魂怪会勾起他最可怕的回忆,父母惨死在他面前的场面。卢平的温和、耐心和循循善诱,使他很快成为与哈利交心的人物。
斯内普:卢平,你是出来散步欣赏满月的吗?
severus snape: well, well, lupin, out for a little walk in the moonlight, are we?
语法讲解:
表地点、位置、范围、空间等,注意不要混淆in与on的用法。如:
1.瞧,墙上有个洞。
误:look, there’s a hole on the wall.
正:look, there’s a hole in the wall.
比较:a picture on the wall 墙上的画。
2. 我在报纸上看到这条消息。
误:i read about it on the newspaper.
正:i read about it in the newspaper.
比较:a photo on the newspaper(放在报纸上的照片),a photo in the newspaper(登在报纸上的照片)。
3.有时用介词 in 或 on 均可:在英国英语多用 in,在美国英语中多用 on。如:
in the street / on the street 在街上
in the road / on the road 在路上
in our team / on our team 在我们队
看到活点地图上出现了不该有的名字,哈利穿梭在夜晚的学校走廊上,却不幸被斯内普教授逮了个正着。这时候卢平出现为他解围,但斯内普仍旧是口舌不饶人,一语双关讽刺了卢平的狼人身份。
小天狼星:我宁愿死,也不会背叛朋友。
sirius: i would die, rather than betray my friends!
语法讲解:“would rather…than…”或“would…rather than…”的句型,表示“宁愿……而不愿……,与其……宁可……”的意思。
例句:
i would rather watch tv at home than go to the cinema.
我宁可在家看电视而不愿去看电影。
the children would walk there rather than take a bus.
孩子们宁愿步行去那里而不愿乘公共汽车。
特别提示:
would rather…than…/would…rather than…也可以颠倒为:rather than…would…,would(rather)和than后都接不带to的动词不定式,若选用的动词相同,那么than 后的动词可以省略。
使用would rather…than…句型时要注意“平行结构”,即在than 的前后要用两个同类的词或词组,两个如两个名词、两个不定式、介词短语等。
例:
i would rather go to work by bike than by bus.
我宁愿骑自行车也不愿乘公共汽车去上班。
i would rather talk with my mother than with my father.
我宁愿和妈妈谈话而不愿和爸爸谈话。
小矮星彼说自己的背叛是被逼无奈,但这些借口在小天狼星看来简直就是一派胡言,十三年的牢狱之灾让他更坚定了复仇的决心。
小天狼星:我永远不会忘记第一次走进学校的感觉,以自由之身再度走进去感觉一定很好。
sirius: i will never forget the first time i walked through those doors, it will be nice to do it again as a free man.
1.across是介词,强调从一定范围的一边到另一边,且在物体表面上或沿着某一条线的方向而进行的动作,其含义常与介词on有关,常和表示“走”一类的动词(如:walk,run,fly,jump等)连用。
go across the bridge,and you’ll find the park.
越过这座桥,你就会找到公园。
the little girl ran across the road. 这个小女孩横穿马路。
cross是动词,表示“穿过、越过、渡过”。
the old man is crossing the road. 这位老人正在穿过马路。
be careful when you cross the street. 过街时你要小心。
2.through是介词,表示从某一范围的一端到另一端,但它表示的动作是在内部空间进行的,往往指穿过沙漠、森林、窗户等。
the river runs through the city. 这条河从这座城市中间流过。
can you see it through this hole? 你能透过这个洞看到它吗?
真相大白后,小天狼星远远望着夜幕中的霍格沃茨说出了这段肺腑之言,他回想到了那段愉快的学校时光,那时候他和哈利一样,还是个充满梦想的魔法少年。
哈利失去了父母,小天狼星也一样失去了最好的朋友。但是只要内心不忘,那些人就永远不会离开,这是小天狼星能在阿兹卡班的监狱里熬过十三年的动力,而在下一部《火焰杯》中,哈利的父母将会现身,在于伏地魔对决的时刻,再一次保护他们的爱子。