辛弃疾《千年调》
蔗庵小阁名曰“卮言”,作此词以嘲之
卮酒向人时,和气先倾倒。
最要然然可可,万事称好。
滑稽坐上,更对鸱夷笑。
寒与热,总随人,甘国老。
少年使酒,出口人嫌拗。
此个和合道理,近日方晓。
学人言语,未会十分巧。
看他们,得人怜,秦吉了。
简注:
蔗庵,作者友人郑汝谐在信州(今江西上饶)居所的室名。郑,字舜举,福建人,力主抗战,时知信州。卮言,缺乏主见之言。《庄子寓言》:卮言日出。后人常用卮言作为对自己著作的谦称。卮,古代酒器,满则俯,空则仰。作者以此讽刺那些一团和气,对权贵点头哈腰的势利小人。然然可可,典出《庄子寓言》。形容毫无主见,只会唯唯诺诺,对任何事都说可以的人。滑稽,古代酒器,可以不停地斟酒。滑音骨。作者借此讽刺那些花言巧语逢迎别人的人。鸱夷,古代酒器,皮口袋,作用与滑稽同。这二句的意思是滑稽与鸱夷臭味相投,难分彼此。甘国老,中药甘草,语见李时珍《本草纲目》。甘草常被用来调和各种药,借以讽刺那些不分是非,八而玲珑的人。使酒,喝了酒便任性而为。拗,固执,不顺从。和合,以折中调和的态度处世。得人怜,招人喜欢。秦吉了,一种善学人言语的鸟。白居易《秦吉了》:耳聪心慧舌端巧,鸟语人言无不通。
散绎:
就像个前倾后仰的酒卮,
斟酒时满面和气,点头弯腰。
面对万事都只说道:“好好好!”
又像在酒筵上滑稽对着鸱夷笑,
卖弄百般殷勤不停把酒倒。
又像那药中甘草号称是“国老”,
哪剂药也不会把它少。
少年时我便好酒,饮酒后由着性儿闹。
说出话不合流俗,脾气很执拗。
这八面玲珑的处世诀窃,
直至今日我才略知晓。
可惜我对人云亦云这一套,
还没学得十分乖巧。
不像他们口齿伶俐招人爱,
都成了张口学舌的秦吉了!
品读:
据吴企明《辛弃疾词校笺》,此词作于淳熙十二年(1185),时辛弃疾闲居:于江万江上饶带湖。
友人郑汝谐将宅第小阁取名“卮言”,本有自谦之意,作者却从“卮”字着眼,借题发挥,写出这首别具一格的讽刺小品。
词的上片用比喻,借酒卮俯仰之态,滑稽和鸱夷斟酒时频频弯腰的可笑形象,药不死人也治不好病的甘草习性,描绘了朝廷大员八面玲珑的丑态。
下片言自己孤傲,不为世俗所客,动辄得咎,几度碰壁之后才领悟到一些处世诀窃,但却不愿像秦吉了那样,以学人言语而了却终身。
全词语言诙谐而词旨激愤,对那些只图保住一己爵禄而不恤国事的官僚,表示鄙视和愤慨,淋漓痛快地嘲讽,挖苦了趋炎附势,阿谀逢迎的官场腐败风气。
通篇白话口语,辞锋犀利,堪称精妙的讽刺小品。
附图八幅:辛弃疾像,江西铅山风光。
