天天看点

中文/英文/日文对照版简单日本历史(13.安土桃山时期)

安土桃山时期

The Azuchi-Momoyama Period

安土(あづち)桃山(ももやま)時代(じだい)

公元1543年,载有葡萄牙人的中国船队漂流到了鹿儿岛县的种子岛,将洋枪传到了日本。洋枪立即受到了战国大名的青睐。

In 1543, a Chinese ship carrying Portuguese men on board drifted to Tanegashima island in Kagoshima prefecture and they introduced guns to the Japanese. Sengoku-Daimyoo (warring lord) were interested in guns.

1543年、ポルトガル人を乗せた中国の船が鹿児島県の種子島に流れ着き、鉄砲が伝えられました。戦国大名は鉄砲に注目しました。

这之后随着欧洲人源源的来到,基督教和欧洲文明也被传播到日本。

Then some Europeans came to Japan and they introduced Christianity, European cultures, and so on.

その後、ヨーロッパ人が日本に来るようになり、キリスト教やヨーロッパの文化などを伝えました。

出身于爱知县名不见经传的大名织田信长逐一战胜了实力强大的战国大名,在实现全国统一的道路上勇猛前进。

Oda Nobunaga, who was a small Daimyoo in Aichi prefecture, destroyed the powerful Sengoku-Daimyoo one by one and moved forward towards the unification of the whole country.

織田信長は、愛知県の小さな大名でしたが、有力な戦国大名を次々と倒し、全国統一への道を進めました。

信长积极促进和欧洲的贸易交往,推行新的政治体制。但就在即将实现全国统一的前夕,由于被部下明智光秀出卖遭到杀害。

Nobunaga eagerly managed trade with European countries and adopted new policies. But he was killed by his vassal, Akechi Mitsuhide, just before completion of the unification.

信長はヨーロッパとの貿易を積極的に行い、新しい政治を進めました。しかし、全国統一の直前に、家来の明智光秀に殺されてしまいました。

另一个部下丰臣秀吉继承了信长的地位,经过战争终于统一了全国。他在大阪修建了巨大的城堡并被朝廷任命为“关白”,获得极高的地位。

It was another vassal, Toyotomi Hideyoshi, who succeeded Nobunaga and eventually united the whole country by winning battles. Hideyoshi built a huge castle in Osaka and was designated Kanpaku (a chief adviser to the Emperor) by Chootee (the Imperial Court).

家来の豊臣秀吉が信長の後を継ぎ、戦いにより全国を統一しました。大阪に巨大な城をつくり、朝廷から関白に任命されました。

为了从农民那里征收被称为“年贡”的大米,在全国进行农田丈量。同时没收了农民的刀枪,用以和武士区别身份。

He also surveyed all farming lands in the country in order to collect rice (land tax) from farmers. He deprived farmers of their swords and distinguished their status from Bushi (samurai warriors).

農民から米(年貢)をとるために、全国の農地を測量しました。また、農民の刀を取り上げ、武士の身分と分けました。

实现了统一日本的秀吉开始考虑征服明朝,首先发动了对朝鲜的进攻。朝鲜民众同心协力展开了和丰臣军的抵抗战斗。

After uniting the whole county, Hideyoshi thought to conquer China (Ming) and attacked Choosen (Korea) first. The Koreans fought against the invading Japanese military with a united effort.

秀吉は、日本を統一した後、中国(明)を征服しようと考え、まず朝鮮を攻めました。朝鮮の人々は、力を合わせて日本軍と戦いました。

秀吉病逝后日本撤回了军队,但是这次战争给朝鲜造成了巨大的损失。同时也成为了削弱丰臣氏实力的原因。

When Hideyoshi died of illness, the Japanese military withdrew, but the Koreans suffered heavily from this war. This war also caused the weakening of Toyotomi clan's power.

秀吉が病死すると、日本軍は引き上げましたが、この戦いは、朝鮮に大きな被害を与えました。また、豊臣氏の力が弱まる原因ともなりました。