2020就要接近尾声,这个魔幻的年度就要过完了
疫情、山火、洪灾、网课、停考......
这一年我们被迫吸收了很多“新鲜”的词汇

今天小编总结了国内网络上最“出圈”的新闻热词
用法语词汇来回顾这不想再重复的一年
涉及互联网、社会新闻、娱乐等各行各业
最有Biger的玩梗达人就是你~
《咬文嚼字》
12月4日,《咬文嚼字》编辑部发布了“2020年十大流行语”,以下分别是这十大流行语的法语翻译:
01. 人民至上,生命至上
法语:Accorder la(première)priorité absolue au peuple et à la vie
02. 逆行者
法语:Le contre-marcheur
03. 飒
法语:épatant,e / beau,bel,belle / élégant,e / cool / attractif,ive / charmant,e
04. 后浪
法语:Les vagues qui nous succèdent / La génération montante
05. 神兽
法语:le sale gosse / l’enfant ( trop) gâté
06. 直播带货
法语:Les ventes de produits diffusées en direct en ligne / le live streaming
07.双循环
法语:La double circulation
08. 打工人
法语:Les travailleurs
09. 内卷
法语:L’involution
10.凡尔赛文学
法语:la fausse modestie / faire preuve de fausse modestie / jouer le faux modeste
政治、社会新闻篇
01.第三届中国国际进口博览会 (la CIIE)
法语:la 3e Exposition internationale d’importation de la Chine
02.中华人民共和国国民经济和社会发展第十四个五年规划纲要 (“十四五”规划)
法语:Recommandations sur l’élaboration du 14e Plan quinquennal pour le développement économique social
03.2035年远景目标建议
法语:des Objectifs à long terme pour 2035
04.2020年中国国际服务贸易交易会 (la CIFTIS)
法语:la Foire internationale du Commerce des Services de Chine 2020
05.长征五号B运载火箭
法语:la fusée chinoise Longue Marche 5B
06.数字人民币(数字货币电子支付)
法语:la monnaie numérique / le RMB numérique
07.光盘行动
法语:campagne 《Videz votre assiette》
08.地摊经济
法语:l’économie des stands de rue / l’économie des vendeurs de rue
09.中华人民共和国民法典
法语:le code civil de la République Populaire de la Chine
10.开展第七次全国人口普查
法语:mener le 7e recensement démographique national
11、日环食
法语:l’éclipse annulaire de Soleil
12、嫦娥五号
法语:la sonde Chang’E 5
网络用语篇
01.乘风破浪的姐姐
法语:filles chevauchant les vents et brisant les vagues
02.三十而已
法语:Tout simplement trente / Je n’ai que trente ans.
03.秋天的第一杯奶茶
法语:la première tasse de thé au lait en automne
04.云监工
法语:superviseurs en ligne
05. 奥里给
法语:Bon courage !
06.爷青回(爷的青春回来了)
法语:Je retrouve ma jeunesse après avoir vu quelque chose de familier auparavant.
07.有内味了
法语:Enfin, vous le faites correctement.
08. 工具人
法语: le fantoche
疫情篇
contaminer 感染
Incubation 潜伏期
transmission d'homme à homme 人与人之间传播
des anomalies pulmonaires 肺部异常
xx cas recensés/identifiés 确诊xx病例
xx cas suspects/redoutés 疑似xx例
Couvre-feu 宵禁
transports à l'arrêt 交通管制
Les habitants ne pourront sortir 不能出城
les contrôles de la température 测温
Quarantaine 入境隔离
Distanciation sociale 社交距离
Confinement 封闭隔离
porter un masque chirurgical
配戴医用外科口罩
avoir été diagnostiqué positif / négatif au Covid-19
新冠肺炎病毒检测呈阳性/阴性
les patients asymptomatiques
无症状感染者
les cas importés de l’étranger
境外输入病例
le code vert de santé 健康码
l’immunité collective 群体免疫
le vaccin contre le Covid-19 / le vaccin anti-Covid
新型冠状病毒疫苗