天天看點

2020年度火遍全網的熱詞法語版彙總,快争做法語圈最會玩梗

2020就要接近尾聲,這個魔幻的年度就要過完了

疫情、山火、洪災、網課、停考......

這一年我們被迫吸收了很多“新鮮”的詞彙

2020年度火遍全網的熱詞法語版彙總,快争做法語圈最會玩梗

今天小編總結了國内網絡上最“出圈”的新聞熱詞

用法語詞彙來回顧這不想再重複的一年

涉及網際網路、社會新聞、娛樂等各行各業

最有Biger的玩梗達人就是你~

2020年度火遍全網的熱詞法語版彙總,快争做法語圈最會玩梗

《咬文嚼字》

12月4日,《咬文嚼字》編輯部釋出了“2020年十大流行語”,以下分别是這十大流行語的法語翻譯:

01. 人民至上,生命至上

法語:Accorder la(première)priorité absolue au peuple et à la vie

02. 逆行者

法語:Le contre-marcheur

2020年度火遍全網的熱詞法語版彙總,快争做法語圈最會玩梗

03. 飒

法語:épatant,e / beau,bel,belle / élégant,e / cool / attractif,ive / charmant,e

04. 後浪

法語:Les vagues qui nous succèdent / La génération montante

05. 神獸

法語:le sale gosse / l’enfant ( trop) gâté

06. 直播帶貨

法語:Les ventes de produits diffusées en direct en ligne / le live streaming

2020年度火遍全網的熱詞法語版彙總,快争做法語圈最會玩梗

07.雙循環

法語:La double circulation

08. 打勞工

法語:Les travailleurs

09. 内卷

法語:L’involution

10.凡爾賽文學

法語:la fausse modestie / faire preuve de fausse modestie / jouer le faux modeste

2020年度火遍全網的熱詞法語版彙總,快争做法語圈最會玩梗

政治、社會新聞篇

01.第三屆中國國際進口博覽會 (la CIIE)

法語:la 3e Exposition internationale d’importation de la Chine

02.中華人民共和國國民經濟和社會發展第十四個五年規劃綱要 (“十四五”規劃)

法語:Recommandations sur l’élaboration du 14e Plan quinquennal pour le développement économique social

03.2035年遠景目标建議

法語:des Objectifs à long terme pour 2035

04.2020年中國國際服務貿易交易會 (la CIFTIS)

法語:la Foire internationale du Commerce des Services de Chine 2020

2020年度火遍全網的熱詞法語版彙總,快争做法語圈最會玩梗

05.長征五号B運載火箭

法語:la fusée chinoise Longue Marche 5B

06.數字人民币(數字貨币電子支付)

法語:la monnaie numérique / le RMB numérique

07.CD光牒行動

法語:campagne 《Videz votre assiette》

08.地攤經濟

法語:l’économie des stands de rue / l’économie des vendeurs de rue

09.中華人民共和國民法典

法語:le code civil de la République Populaire de la Chine

10.開展第七次全國人口普查

法語:mener le 7e recensement démographique national

11、日環食

法語:l’éclipse annulaire de Soleil

12、嫦娥五号

法語:la sonde Chang’E 5

2020年度火遍全網的熱詞法語版彙總,快争做法語圈最會玩梗

網絡用語篇

01.乘風破浪的姐姐

法語:filles chevauchant les vents et brisant les vagues

02.三十而已

法語:Tout simplement trente / Je n’ai que trente ans.

03.秋天的第一杯奶茶

法語:la première tasse de thé au lait en automne

04.雲監工

法語:superviseurs en ligne

05. 奧裡給

法語:Bon courage !

06.爺青回(爺的青春回來了)

法語:Je retrouve ma jeunesse après avoir vu quelque chose de familier auparavant.

07.有内味了

法語:Enfin, vous le faites correctement.

08. 工具人

法語: le fantoche

2020年度火遍全網的熱詞法語版彙總,快争做法語圈最會玩梗

疫情篇

contaminer 感染

Incubation 潛伏期

transmission d'homme à homme 人與人之間傳播

des anomalies pulmonaires 肺部異常

xx cas recensés/identifiés 确診xx病例

xx cas suspects/redoutés 疑似xx例

Couvre-feu 宵禁

transports à l'arrêt 交通管制

Les habitants ne pourront sortir 不能出城

les contrôles de la température 測溫

Quarantaine 入境隔離

Distanciation sociale 社交距離

Confinement 封閉隔離

2020年度火遍全網的熱詞法語版彙總,快争做法語圈最會玩梗

porter un masque chirurgical

配戴醫用外科口罩

avoir été diagnostiqué positif / négatif au Covid-19

新冠肺炎病毒檢測呈陽性/陰性

les patients asymptomatiques

無症狀感染者

les cas importés de l’étranger

境外輸入病例

le code vert de santé 健康碼

l’immunité collective 群體免疫

le vaccin contre le Covid-19 / le vaccin anti-Covid

新型冠狀病毒疫苗

2020年度火遍全網的熱詞法語版彙總,快争做法語圈最會玩梗