天天看点

草堂读诗丨赏析:埃乌热尼奥·德·安德拉德《雨中的家》

作者:封面新闻

雨中的家

雨,雨又落在橄榄树上。

我不知道为什么今天下午又下雨了

现在我母亲走了

不再步行到露台看雨

再也不用把眼睛从缝纫中抬起来

问我:你听见了吗?

我听见了,妈妈,又下雨了

雨滴落在你的脸上。

草堂读诗丨赏析:埃乌热尼奥·德·安德拉德《雨中的家》

诗歌是生活,欢迎登上封面新闻,成都广播电视大厅FM和《草堂》诗歌杂志联合推出的《草堂读诗》,我读诗词子。刚才我们听到了安德拉德的诗《雨中家》,由姚峰翻译。葡萄牙最重要的当代作词家欧泽尼奥·德·安德拉德(Euzenio de Andrade)被提名诺贝尔文学奖,并于2002年获得葡萄牙文学最高奖卡蒙斯文学奖。他的诗歌已被翻译成二十多种语言,并在世界各地流行。除了现代主义诗歌的先驱费尔南多·佩索阿(Fernando Pessoa)之外,安德拉德还是20世纪翻译最多的葡萄牙诗人之一。

《雨中之家》是安德拉德诗歌中一首容易被忽视的作品,因为它太容易理解了,既不是他诗歌中常见的令人眼花缭乱的形象,跳跃,主题也非常清晰和单一。这首想念母亲的诗,不仅有强烈的形式感,而且有一种直指内心的力量。

安德拉德的大多数诗歌都是立体的,多维的,色彩缤纷的,读他的诗,有时是冒险,有时是享受。即使在这首不到十行的短诗中,它的叙事也不是线性的。它从现在开始,回到过去,但在问答环节,然后过去和现在两个时空场景巧妙地连接在一起,最后回归现实,给人一种精致的形式感。而这首诗的吸引力来自于"不知道今天下午又下雨了"的问题:一个平常的下午,雨一如既往,母亲已经离开了,家里空无一人,听不到她的声音,看不到她的辛劳。但雨、家和母亲早已构成一个整体,一起镌刻在诗人的记忆中,融入一种关于母亲的潜意识。母亲离开后,诗人出现了短暂的认知障碍,无法理解"为什么今天下午又下雨了"。妈妈不在,家里在雨中比较荒凉;我母亲不在的那一天,似乎就是世界末日。《雨中之家》是感动之地,正是通过这种"启示录"式的质疑,将是母亲怀旧的真实自然表达。

诗歌是生活,"草场诗歌",有温度和质感。安德拉德的诗《雨中的家》今天就在这里,多亏了大家的关注,我们下次再见。

草堂读诗丨赏析:埃乌热尼奥·德·安德拉德《雨中的家》

<b>:"如果你有新闻线索,欢迎你向我们举报,一旦被采用,就会有费用奖励。新闻微信关注:ihxdsb,feedQQ:3386405712</b>

继续阅读