天天看点

古汉语的“活化石”!闽南语,活活把外国窃听员逼疯

作者:金投网

大陆地大物博,各地区的文化差异也非常大。因此在大陆出现了很多种方言,根据中国社会科学院民族学与人类学研究所的调查得知,中国现存的方言共有129种。这些方言有些跟普通话很像,但有些却又跟普通话大相径庭。

今天,我就带大家来聊聊咱的闽南话,相信很多人都听不懂闽南话,但是闽南歌倒是蛮喜欢听得,像《爱拼才会赢》、《海海人生》、《浪子回头》、《免失志》、《千错万错》、《心事谁人知》等等,大家肯定都不陌生。

古汉语的“活化石”!闽南语,活活把外国窃听员逼疯

闽南语是古汉语的“活化石”

闽南语,它的历史也非常悠久,起源于黄河、洛水流域,因此闽南话又称河洛话,今天的闽南话还神奇般保留大量隋唐以前中原古汉语的面目,堪称古汉语的“活化石”。现在主要分布在闽南地区和台湾地区,在闽东北地区、浙东等地区也有着很多人使用。

闽南语直接继承上古汉语的声母系统,没有经历中古时期的语音演变。中古汉语和上古汉语相比,在语音上有两个很大的变化,即唇音和舌音的分化。隋朝时期中原汉语的“房”和“中”的声母已经读为翘舌音,闽南语则不改其宗,仍读b和d声母。

闽南语的声母有14个,韵母高达83个,声调也有7种。而普通话的声母有23个,韵母24个,声调4种。从这上面就可以看出闽南语和普通话的差异是非常大的。另外,闽南语受其他语言影响比较小,因此它的发展比较缓慢,和几百年前的闽南地区的语言并没有太大差别,它更多的保留了古汉语的特点,因此它也是非常难懂的一种方言。

古汉语的“活化石”!闽南语,活活把外国窃听员逼疯

逼疯外国窃听员

那么,闽南语到底有多难懂呢?

据说,闽南语是窃听员的噩梦,闽南语让窃听专家原地蒙圈一个月,最后得出的结论就是,说的不是中文。

越南战争的时候,各国为了拿一手机密都会搞监听偷情报,越南兵不少都在中国军校培训过,导致我们的无线通话经常被识破,先后试了普通话和客家话都不行,后来成立了一个通讯连,就用闽南语来沟通,80多个韵母,2200个音节,差不多是普通话翻个倍,东西、同学、不懂、一栋、山洞、督查、毒药,一个“东”字7个调,越南特工一听全傻眼,所有的通信像外语,没有一句能听得懂。

这场战斗,“苍南闽南话通讯网”共收发报1300多组,无一差错,通讯网11名苍南兵有2人荣立一等功,5 人荣立二等功,1人荣立三等功,牺牲2人,负伤4人。首次在战场上使用闽南话方言通讯取得意想不到的效果,积累了克敌制胜宝贵经验,参战部队在后来的战斗中又相继使用上海话、温州话等方言。战后,苍南闽南话通讯被载入《解放军战例选篇》。

后来朝鲜战争,美国人不死心,雇了加拿大、俄罗斯的专家也是根本就是听天书,气的老美觉得他们偷奸耍滑拿钱不办事。

后来到了2012年,吃亏的老美干脆搞了个战略清单,除普通话外,将粤语、闽南语也列为战略语言。这可难坏了美国海军士兵,普通话都学得一脑袋浆糊,还学什么粤语、闽南语,简直就是折磨人呀。为了鼓励这些士兵好好学,美国海军给士兵们外语能力补贴,一个月100到500美元。如果能够掌握多种方言,一年可以拿到12000美元,大约相当于10万人民币,不过前提是通过外语水平的认证考试。

古汉语的“活化石”!闽南语,活活把外国窃听员逼疯

不过要我说,老美你放心大胆学好了,让你知道什么叫骨灰级中文。

闽南语除了逼疯外国窃听员之外,它还是海丝之路的桥梁。

海丝之路的桥梁

闽南人很早就走出闽南、走出国门,闯荡江湖。闽南语随着闽南人进入世界各国特别是东南亚,许多语词被当地语言吸收;东南亚等外国语言的一些典型词汇也融入当地的闽南方言。闽南人“慎终追远”叶落归根,他们回国时也把这些语言词汇带回闽南。语言的渗透、交流与演变,记录了古代海上丝绸之路交往和文化交流的历史。

譬如,古代中菲关系,泉州有一句闽南俗语:一下谤,到吕宋;一下传,到台湾。

说明泉州与菲律宾、与中国台湾关系之密切。在菲律宾的他加禄语(Tagalog)中,有许多闽南语借词。闽南语中的菲律宾他加禄语和马来语借词首先反映在当地的闽南人的方言中,其中也有部分传回闽南。

据不完全统计,在福建闽南地区大约有1500万人口说闽南语,然而在全世界,说闽南语的人口却超过7000万人,也就是说除了福建闽南地区外,还有5500万左右人口在说闽南语,可见闽南语的影响力之大。

闽南语已然成为跨地区、跨省界、跨国界的汉语方言。对于我们来说,我们更应该通过强化文化认同来推动语言传承,比如建立大陆国家级的文化生态保护区“闽南文化生态保护实验区”,重视弘扬以闽南方言为载体的文化艺术,推动闽南语的传承。

我们还可以通过推进语言学习来进行文化传播,在中小学等加强闽南语教学,闽南歌谣教学,闽南风俗普及,借短视频等新兴传播形式普及闽南语,以此进一步推动闽南文化的对外对内传播。

继续阅读