连日风作 洞庭不可渡 出赤沙湖[1] 宋·范成大[2]
金沙堆前风未平[3],
赤沙湖边波不惊。
客行但逐安稳去[4],
三十六湾涨痕生[5]。
沧洲寒食春亦到[6],
荻芽深碧蒌芽青[7]。
汨罗水饱动荆渚,
岳麓再来昏洞庭[8]。
大荒无依飞鸟绝[9],
天地惟有孤舟行。
慷慨悲歌续楚些[10],
仿佛幽瑟迎湘灵[11]。
黄昏惨淡舣极浦[12],
虽有渔舍无人声。
冬湖落此暂住[13],
春潦怒长随佣耕。
吾生一叶寄万木,
况复摇落浮沧溟[14]。
渔蛮尚自有常处[15],
羁宦方汝尤飘零[16]。
前六句写行舟的地点、时间。洞庭湖风大浪急,赤沙湖波澜不惊;远行的人总喜欢去安稳的地方,三十六湾湖水平静,看得见涨痕;点明时间是在清明前后,芦荻苗碧绿水蒿青。
七至十六句写湖中行舟的所见所闻所想。汨罗涨水涌动湖州,岳麓云气搅浑洞庭;荒废无比连飞鸟都绝迹,茫茫天地间唯有我们一艘孤舟颠簸行走;心潮澎湃慷慨高唱楚歌,仿佛悠远的琴声迎接湘水之神;黄昏悲惨凄凉,靠岸停在遥远的水滨,虽有渔民宿舍但没有人住;我们在水流转弯的地方暂住,湖水猛涨淹没了耕地。
最后四句抒发感慨。我一生就像一片树叶飘摇在森林,也如同飘落在大海。连以舟为家的渔民都有常住的地方,在外为官的人到处飘零。
[1] 《范石湖集》,上海古籍出版社,1981,197.
[2] 范成大(1126—1193):宋苏州吴县人,字致能,号石湖居士。高宗绍兴二十四年进士。累官礼部员外郎兼崇政殿说书。孝宗初,知处州,修复通济堰,民得灌溉之利。乾道六年出使金国,不畏强暴,不辱使命。除中书舍人。淳熙五年,拜参知政事,仅两月,被劾罢,奉祠。后因病,退居故里石湖。卒赠少师,追封崇国公,谥文穆。素有文名,尤工于诗。有《石湖集》等。
[3] 金沙堆:在洞庭湖中延袤数里。张安国有赋。
[4] 客行:离家远行,在外奔波。《古诗十九首·明月何皎皎》:“客行虽云乐,不如早旋归。”安稳:平稳。汉·王符《潜夫论·相列》:“行步欲安稳覆载,音声欲温和中宫。”
[5] 三十六湾:《分类字锦》:许浑《三十六湾诗》:“夜深吹笛移船去,三十六湾秋月明。”自注在湘阴县。
[6] 沧洲:滨水的地方。古时常用以称隐士的居处。三国·魏·阮籍《为郑冲劝晋王笺》:“然后临沧洲而谢支伯,登箕山以揖许由。”寒食:节日名。在清明前一日或二日。相传春秋时晋文公负其功臣介之推。介愤而隐于绵山。文公悔悟,烧山逼令出仕,之推抱树焚死。人民同情介之推的遭遇,相约于其忌日禁火冷食,以为悼念。以后相沿成俗,谓之寒食。
[7] 蒌:通称水蒿。多年生草本植物。叶羽状分裂,下面密生灰白色细毛,可作艾的代用品。
[8] 岳麓:山名。一称麓山。在湖南省长沙市郊,湘江西岸,因当衡山之足,故以麓名。山上有晋代修建的麓山寺,山下有岳麓书院。
[9] 大荒:荒废不治。《荀子·强国》:“故善日者王,善时者霸,补漏者危,大荒者亡。”杨倞注:“大荒,谓都荒废不治也。”大灾之年。
[10] 悲歌:情绪激昂地放歌,以抒发悲壮的胸怀。晋·陶潜《怨诗楚调示庞主簿邓治中》:“慷慨独悲歌,钟期 信为贤。”
[11] 幽瑟:幽远而低沉的琴声。湘灵:古代传说中的湘水之神。《楚辞·远游》:“使湘灵鼓瑟兮,令海若舞冯夷。”洪兴祖补注:“此湘灵湘水之神,非湘夫人也。”一说,为舜妃,即湘夫人。
[12] 惨淡:暗淡;悲惨凄凉。汉·董仲舒《春秋繁露·治水五行》:“金用事,其气惨淡而白。”极浦:遥远的水滨。《楚辞·九歌·湘君》:“望涔阳兮极浦,横大江兮扬灵。”王逸注:“极,远也;浦,水涯也。”
[13] (líng):水曲也。别作。亦作泠。水曲:水流曲折处;曲折的水滨。
[14] 况复:更加;加上。隋·炀帝《白马篇》:“本持身许国,况复武功彰。”摇落:凋残,零落。《楚辞·九辩》:“悲哉秋之为气也!萧瑟兮草木摇落而变衰。”沧溟:大海。《汉武帝内传》:“诸仙玉女,聚居沧溟。”
[15]渔蛮:指以舟为家的渔民。该句沈钦韩注:“渔当作鱼。东坡有《鱼蛮子》诗。盖如蜑户以舟为家,《寰宇记》所谓江东曰水郎也。”尚自:犹自;尚且。《敦煌变文集·维摩诘经讲经文》:“弟子尚自如斯。”
[16] 羁宦:在他乡做官。《晋书·文苑传·张翰》:“人生贵得适志,何能羁宦数千里以要名爵乎?”飘零:飘泊流落。唐·杜甫《衡州送李大夫七丈赴广州》诗:“王孙丈人行,垂老见飘零。”(图片来自百度)