天天看点

中国古诗词英文翻译

作者:学习干货

古诗词是大陆文学艺术殿堂一朵美丽的花,古人的哀与乐、悲与欢都承载其中,那么古诗词翻译成英文,会碰撞出怎样的火花,来一探究竟吧。

关关雎鸠,在河之洲。

窈窕淑女,君子好逑。

——《关雎》

By riverside a pair

Of turtledoves are cooing,

There is a maiden fair

Whom a young man is wooing.

中国古诗词英文翻译

葡萄美酒夜光杯,欲饮琵琶马上催。

醉卧沙场君莫笑,古来征战几人回!

——《凉州词》

With wine of grapes the cups of jade would glow at night,

Drinking to pipa songs we are

summoned to fight.

Don’t laugh if we lay drunken on the battleground!

How many warriors ever came back

safe and sound?

中国古诗词英文翻译

千山鸟飞绝,万径人踪灭。

孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。

——《江雪》

From hill to hill no bird in flight,

From path to path no man in sight.

A lonely fisherman afloat,

Is fishing snow in lonely boat.

中国古诗词英文翻译

床前明月光,疑是地上霜。

举头望明月,低头思故乡。

——《静夜思》

Abed, I see a silver light,

I wonder if it’s frost aground.

Looking up, I find the moon bright,

Bowing, in homesickness I’m

drowned.

中国古诗词英文翻译

日照香炉生紫烟,遥望瀑布挂前川。

飞流直下三千尺,疑是银河落九天。

——《望庐山瀑布》

The sunlit Censer perk exhales a

wreath of cloud,

like an upended stream the cataract

sounds loud.

Its torrent dashes down three thousand feet from high,

As if the Silver River fell from azure

sky.

中国古诗词英文翻译

泉眼无声惜细流,树阴照水爱晴柔。

小荷才露尖尖角,早有蜻蜓立上头。

——《小池》

From fountainheads water streaks out

thin and quiet,

Soft and Sunny are trees reflected in

the pond.

A slim lotus leaf, not yet unfurled,

scarcely appears

When on its pointed tip a dragonfly is

alighted.

中国古诗词英文翻译

继续阅读