微国学
演播:张正伊
正论解第四十一
【原文】
孔子览《晋志》(注1),晋赵穿杀灵公(注2),赵盾(注3)亡,未及山(注4)而还。史(注5)书“赵盾弑君”。盾曰:“不然。”史曰:“子为正卿,亡不出境,返不讨贼,非子而谁?”盾曰:“呜呼!‘我之怀矣,自诒伊戚(注6)’,其我之谓乎!”孔子叹曰:“董狐,古之良史也,书法(注7)不隐。赵宣子,古之良大夫也,为法受恶。受恶,惜也,越境乃免(注8)。”
【注释】
(注1)《晋志》:王肃注:“晋之史记。”即晋国史书。此记载又见于《左传》宣公二年。
(注2)晋赵穿杀灵公:赵穿,春秋时晋国大夫,曾为将军。王肃注:“穿,赵盾从弟也。”灵公,即晋灵公。晋国国君,名夷皋,在位14年(前620—前607年)。
(注3)赵盾:即赵宣子。晋国正卿,曾执掌国政。为避灵公杀害而出走,但还未出境,灵公就为赵穿所杀,赵盾于是返回,拥立成公,并继续执政。
(注4)山:王肃注:“山,晋之境。”即温山。
(注5)史:太史,春秋时管法典和记事的官,掌建邦之六典。此指下文之董狐。
(注6)我之怀矣,自诒伊戚:见《诗·邶国·雄雉》,意为我心中的忧愁是我自己引起的。伊,犹“是”、“这”、“此”。戚,忧,忧愁。今本《毛诗》作“阻”,《左传》引作“戚”。
(注7)书法:古代史官修史,对材料处理、史事评论、人物褒贬,各有体例,谓之书法。
(注8)受恶,惜也,越境乃免:王肃注:“惜盾不越境以免于讥,而受弒君之责也。”意谓赵宣子受到恶名真是可惜啊,他当时如果走出国境就能免于恶名了。受恶,原无,据同文本补。
【通解】
孔子阅读《晋志》,看到这样的记载:晋国赵穿杀死了晋灵公,赵盾正在逃亡的途中,听到这件事后还没到边境的山就返了回来。太史记载说:“赵盾杀死了国君。”赵盾说:“不是这样。”太史说:“你身为正卿大夫,逃亡没有越出国境,回来又不惩罚凶手,不是你又是谁?”赵盾说:“哎!‘我有着怀恋之情,却给自己带来这忧愁’,说的就是我吧!”孔子感叹地说:“董狐,是古代的好史官,依据礼法直书而不隐晦。赵宣子,是古代的好大夫,因为法度而蒙受恶名。可惜啊,他如果当时越出国境就能避免恶名了。”
出处:《孔子家语通解》
作者:杨朝明 宋立林
作者简介/Profile/
杨朝明
当代著名学者、儒学家、史学家。
全国政协委员、中国孔子研究院院长、教授、博士生导师。现为中国孔子基金会学术委员和《孔子研究》编委、尼山世界儒学中心副主任。
宋立林
师从杨朝明教授学习儒学,曲阜师范大学历史(孔子)文化学院孔子与中国文化研究室主任,国学研究中心副主任,中国孔子研究院特聘研究员。
什么是家风
...........................
一个钢筋水泥的房子里驻进了人,有了温度称之为家,家里人都有向善、向上的心愿,互相提醒、彼此督促,就是家教;为了言之有效、辅助家教顺利推进而彼此约定,就是家规;将向善、向上的心愿总结成精炼的话,是家训。社会主义核心价值观就是中国人的大家训。把家里、家族里更多人的名字写在本子上,就是家谱。
在家庭里,为一个向善、向上的心愿,实现美好生活的向往,所进行的家教、提炼的家训、建立的家规、制定的家谱的过程统称为家风。
——张建云