编者按:范泉是谁?一个看起来很奇怪的名字。恐怕现在很少有人知道现代文学编辑。让我们通过韩世山、秦红、王耀华、陈尧的文章稍作了解。

范泉是一位杰出的编辑
韩石山
范泉先生很幸运。受了那么多苦,晚年他回到上海,找了个好老的同伴,陪着他度过了余生。后来,出于对他的钦佩,一位中年学者帮助他做了他一生中的许多事情,在他去世后,他编辑出版了《范泉编辑手册》、《范泉纪念集》和《范泉晚年书信》。这个人就是秦红先生,现居南通的现代文学专家。他生于1916年,2002年去世,晚年在妻子的照顾下,和弟子一起为他的工作服务,范先生可以说,他死得很无悔。这真的是一种耻辱吗?不敢。看看他的早年。
1933年,当他还是上海光华中学的学生时,他十七岁时开始了他的编辑生涯,担任半月刊《光华附件》的助理编辑。1937年考入复旦大学新闻系,任校刊《复旦》编辑。毕业后,他编辑了各种报纸。其中最著名的是《文史春秋》,第一期月刊,1944年10月至1949年4月底,前后出版44期,"是40年代上海乃至整个国统区持续时间最长的,基本按月出版,其中绝大多数重要作家在当时的国家统一区, 进步的趋势非常明显,文学和艺术出版物。(秦红《范权编家养》后记)
解放后,范泉先生在上海从事出版业,但在1950年代中期,由于一句很平常的话,他被塑造成右翼,被分配到青海劳动改革。随后的经历,在他1996年1月6日写给我的一封信中,简要地描述了:"我四十二岁时戴上了右翼的帽子,被驱逐出青海二十年,没有经历过强势岁月中最富有成效的时期,而到了相反的时候, 我老了。这就像一场噩梦,我被迫浪费了二十年。当青海师范大学的车把我从雍和宫带到青海省省会西宁时,我从噩梦中醒来,看到了很多新事物,促使我尽管年事已高,但又奋斗了十年。1986年,我被调回上海原来的出版系统。我带了两批研究生到青海,编辑了一本中文出版物。回到上海,主编主要编了一套2000万字、30卷的《中国现代文学系》,用科林编辑了一套"文史探索书系"。不是全部,但还加上了他的主编著名的《中国现代文学社体裁词典》。
就是为了买这本书,我写给他———上海书店的出版社,我不得不联系范泉先生。我一取得联系,就发现这是一个有着古老热肠的老人。当时,这本书在市场上已经不见了,在什么文化机构里,却有不少留了下来。似乎有一项规定,参与其中的人有权享受60%的折扣。范先生在给我的信中说,他曾打电话给文化机构,说韩士山是这本书的未署名编辑,写了好几篇,并告诉我在汇款时一定要说明这一点,这样我才能享受到折扣。然后我确实用这种方法非常便宜地买了这本书。这是一本非常有用的书。从某种意义上说,它是中国现代文学的一幅大师版图。
早在我写李建武传记的时候,我就认识了范全琦。记得说,临近解放,上海文化圈经常聚在一起,分析形势,讨论对策,上海两大文学刊物总会参加,《文艺复兴》一方是李建武或郑振轩,"文艺春秋"一方是范权先生。这次买的中国现代文学界体裁词典,就是写《徐志摩传记》。
大概在他的信中,我说了用自己的书,从此,在来信中,他多次给我提供许志摩的信息线索。它和他们自己的侄子一样微妙。并转录几个段落。
提供一些关于徐志摩的信息,或许对你写《徐志摩传记》这本书有用。
(1)许志摩的儿子徐继禹(华裔美国人)将徐志摩在家乡浙江省石干河街道的故居(643.53平方米)捐赠给国家建设徐志摩纪念馆。(见南湖晚报,1997年1月1日)
(2)今年1月14日,海宁市举办"诗人徐志摩诞辰100周年",会上印发了海宁市政协编的《纪念册》和海宁市名人研究会编纂的《徐志摩研究》两本书。
(3) (略微)
(4)1943年8月8日,《中央日报》刊登:"新月派诗人徐志敏悲死后,遗体被安葬在他的家乡紫石。去春启佑杨杏佛到墓里,诗经挂:"先锋疲惫塔保护东山,浪漫诗人去不归。中年人早早死亡容易寻死,人很少再得到棺材感冒!云中有什么踪迹,以后不要觉得更糟。今天的孤行十分艰难,或许还能继续保持手臂快乐。很快,杨的被刺伤了,这首诗原来是一首诗。(致韩石山,1997年1月24日)
《台湾海宁乡通讯》(第36期)介绍张邦梅(张玉一的侄女)的作品:"小脚西装:张有义和徐志摩的家变",据秀洲书局通讯第65期报道。未知看到没有?(致韩石山,1997年9月15日)
今天整理旧报纸时,你会发现去年出版的《作家日报》(山东济南)上转载了徐志摩。文章对徐的宽容、不小、不势利、有正义感、帮助他人、热情坦率等优秀品格,介绍得非常透彻,截断供大家参考。如果您已经收集了这些材料,请将其扔掉。(致韩石山,1997年9月19日)
文章"徐志摩的笔"被发现,现在被复制并附在上面,可用于前文本插图。
《徐志摩和沈从文》一文,我读过,很重要,一定要参考。当时我以为你会看到它,所以我没有剪掉它。现在读这封信要知道你没有看到,请尽快回信,告诉我文章来自哪里,因为我忘记了报纸看到了什么。当我收到这封信时,我会知道的。我公寓里的电话号码是...它可以随时发出信号。(致韩士山,1999年5月5日)
好吧,不能复制,泪水模糊了我的眼睛。
最后一封信写于1999年5月,据樊泉晚年《书信》的编辑陈宏先生说,范先生的去世是在2000年,但前一年的冬天已经不可能了。
因此,厚厚的《范泉晚年信集》,并没有写在2000年的信件中。也就是说,当他给我写最后一封信时,他正遭受着癌症的痛苦。
那两年,是我写《徐志摩传记》收集资料的时期。范先生提供的信息非常重要和及时。海宁市政协编纂的《纪念册》、海宁市名人研究会编纂的《徐志摩研究》和张邦梅撰写的《小脚西装:张有义与徐志摩的家变》的中文译本都已找到。没有这些重要信息,并不意味着我不能写徐川,至少不会那么快进入写作阶段。最重要的是,他来自老人的热情指导,增加了我写《徐志摩传记》的信心。
我不知道范泉先生去世的确切时间,但我记得不久后,秦红先生写信要编纂一本范泉先生纪念文集,我记得我写了一篇短文,要求我把电子文本寄到过去。我发来,秦红先生说太短了,问是否可以延长,我刚接过山西文,忙着编辑,不在乎,礼貌地拒绝了。好消息是,两三年后,依然是为范先生口碑老案。
像范先生这样的人,早年曾参与进步文化事业,解放后被无缘无故欺负,最受重视的是暮年。范权先生的遭遇,又是一件非常困难的事情:他受到了徐先生的严厉批评。被鲁迅太太的批评,虽然没有鲁迅对同一罪行的批评那么模糊,但也足以隐藏起来。
因为在普通人眼里,徐广平也像是一个政治符号,没有错。这样,被许光平批评,从解放到文革后卷土重来,都成了一些人对范权先生的附则的批评,也就成了范权先生死不了的一个结。
我们简单谈谈最初的情况。
1943年春,上海仍处于日本统治之下,出于对鲁迅的钦佩,范权打算翻译日本学者小田月福写的《鲁迅传记》。为此,特意拜访了徐广平先生,得到表扬,在翻译过程中,随时给予建议。他还为范氏买了鸡蛋来滋养他的身体。范泉一边翻稿、一边修改,一边上了《文学春秋》系列。1946年9月,该书由开明书店出版。一个月后,中华全国文艺界抗敌协会在上海查尔顿剧院召开了"鲁迅逝世十周年大会",每位参会人员都收到了大会赠送的《鲁迅传记》译本。与会的各界名人包括周恩来、郭莫罗、毛敦、叶胜涛、胡峰、贾志芳、任敏、徐光等。
然而,一年后,事情突然发生了变化。
1947年9月,徐光平在王世轩的《鲁迅传记》序言中诋毁了范泉的译本———鲁迅传记的日文译本没有出版,确实有幸有正手,并借用了鲁迅的几部作品,代他查阅了鲁迅的一些作品。但不知何故,在《文艺春秋》的介绍中,后记很难说是"徐广平学派"。处理它:这不是"修订",因为我没有上过日语和翻译学校,并要求下一次更正。到第二期《文史春秋》手里,翻开合集后看一看,那就更好了,大意是:《鲁迅传记》徐光平不是从日本学派来的,而是她修改的。
这是什么,他们不懂日语,却不怕出汗来装扮成什么大名流挂空名而自豪?那是一个日本统治的世界,我没有地方可以纠正。它被容忍,直到开明的书店出版了一本书,并且仍然被宣传为修订版。但是我不能为这件小事做一个特别的表述,多亏了这本《鲁迅传》说了几句话,所以我想,顺便说一句,从我自己的双手洗去良心的偷来的名声几年的不安。
这一系列也发表在1947年10月17日出版的《时间与文本》第六期第二卷中。
范泉辞职,同月31日发表在《时间与文本》第八期上,发表了一篇反驳文章《关于鲁迅传记的一点事实陈述》。说:"译者不敢无知,不敢良心,歪曲事实。随后,在同年11月14日出版的《时代与文本》第十期中,许光平发表了《关于鲁迅传记有几句话要说》,依然坚持原有的态度,语气没有丝毫改变。因为一个派对是徐光平,所以在当时是一个备受瞩目的文学事件。
清醒的人一眼就能看清,在这场官司中,改版与否,真的不是一个重要的问题,而徐某的一些陈述并不都是事实,比如徐某说"直到开明书店出版了一本书,还广告上还说我改了"。事实是,《鲁迅传》开悟版的封面和该书的版权页都没有徐光平字样修改。在翻译过程中,如何得到许光平的支持和帮助,后来在其他地方,范泉对此事的叙述更加详细。说徐光平出狱后,他去探望,事情发生了,纳山先生也来看徐先生,说翻译了《鲁迅传》,尼山先生要求他以后能翻译翻译给徐先生看。徐非常高兴。从那以后,不顾痛苦,花了很多时间,阅读了译文,同时借给范权很多参考资料。有时从医院打针回家的路上,还给范家(怕范家经常去,引起日本伪特工的注意),讲了很多与翻译鲁迅先生有关的轶事,原作与事实不符的地方,用便条,写意见,夹在翻译的不同地方, 容易扇动一个校正。由于徐的教导和帮助,翻译减去了很多错误。任何人都必须相信这是真的。显然许光平的头发这么火,骂范泉,一定还有另外一种隐秘的感情。这一点,范泉也很清楚,但说起来并不方便。也就是说,在1947年秋天,有一股邪教风不知从哪里冒出来,称他为"南京间谍",即文化特工。
在当时的上海文化圈,徐广平的身份非常特殊。可以说,她的一举一动,支持什么,反对什么,不是她自己的感受可以确定的。这与鲁迅去世前几年的情况非常相似。比如鲁迅反对的那些人,比如胡石、梁士秋等老搭档,心里清澈,和叶凌峰、石石轩、张克彪一样,态度怎样,怕不是他老百姓能做到的。该怎么判断,只能是他在"组织"中的人。此时的许光平,就是这样的处境,如何对待范泉,也只是听从"组织"的人民的指示。只要"组织"的人暗示范是"南京间谍",徐自然懂得如何正直。这时,让范泉举一个例子,都是白领带。
五十多年过去了。直到去世,范泉先生在文章中多次提到过,但在"赵雪"的意义上,还是一个迷茫的叙述。
秦宏先生意识到老师的心脏病,在范泉先生去世两年后,写了《徐光平和范泉关于鲁迅传记的争论》,发表在2002年5月10日的《文汇阅读周刊》上。起初,我没有注意到一位名叫葛忠义的学者写了一篇文章,寄给了山西文学,引起了我的注意。虽然葛先生的文章是对陈洪先生的指责,但我还是把它发表出来了。我相信,总是说的词越多,论点总是越清晰。
果然,很快就接到了李丹先生的反驳,"重温徐光平和范权之间的战斗",记得好像秦宏先生调换了。我自然很快就走了出来。后来,他出现在朱金顺先生的《想停止翻译鲁迅传记的争议》中。我相信,在这个谜团中,有这些文章,世界上的大白。
范泉先生不仅是一位杰出的编辑,更是一位优秀的作家。20世纪40年代,他发表了《河水》、《北方绿》等多部散文,以及《创作理论》、《语言与文本》等多部文学作品。在他去世的那一年,《台湾纪念———范泉散文集》在台湾出版。有学者认为,范权先生是一位才华横溢的编辑和作家,这确实是有原因的。我最大的叹息之一就是,那一代人做大事,成名,真是太年轻了!
最后,据说他的妻子吴薇女士也是一位作家,她的作品早在解放前就已经出版了。范权先生去世后,我在山西文学上发表了吴先生的小说。写作细腻而温暖,非常个人化。四十年代,她仰慕范泉先生,直到范先生从青海苦役归来,年近70岁,两人结婚,这在世上是个好词。
我为范全先生分了五本书
秦红
自20世纪80年代初以来,我与现代文学编辑范泉先生有过多次接触。特别是他调回上海后,我们有机会接触到更多,所以我们熟悉了。在他的长期交往中,我了解到他对中国现代文学的杰出贡献。他在20世纪40年代编辑的《文学春秋》是上海——乃至整个国统区持续时间最长的,基本上按月出版,其中绝大多数重要作家在当时国家统一区,进步倾向非常明显,是一份文学刊物,当时在文学界产生了广泛的影响, 而且在中国近代文学史和现代出版史上也占有一定的地位。然而,新中国成立后,他却因为胡峰在《30万字书》中诬告他是"南京间谍",遭到了22年的贬损和流放。文革后从青海回到上海时,已经70岁了,但他仍然无私地投入到《中国现代文学系》的编辑工作中,最后,这部集30卷、2000万字的《中国现代文学系》,获得了中华人民共和国新闻出版局颁发的国家图书奖荣誉奖, 再次展现了范权作为大家的非凡作风和辉煌成就的编辑。我知道范权如此努力地工作,是他无端压制了太久的强烈工作热情的释放,他想弥补几十年的损失,在他的一生中尽可能地为社会,为人民做更多的事情。他确实利用了等待了几十年才得到的大好时机,除了《中国现代文学大部》外,还编辑了《文化老人的一生》、《中国现代文学学会辞典》、《文学史探索系》(与固化合作)、《朱圣浩》等。 所有这些都在填补学术空白或保存文学史材料方面都有功。
但上帝的时间太有限了,癌症残忍地剥夺了他的生命,就像他充满野心,准备大放异彩一样。其实他有很多雄心勃勃的写作计划,他想写一部长篇小说,讲述他在青海流亡生活的主题,他想记录自己几十年来与许多文化名人的编辑工作,他也想组织自己多年来出版和出版的书籍,等等。然而,他晚年最大的精力和宝贵的时间都投入到国家文化事业的重大工程上,以至于他自己的写作意图大多是永久的遗憾。
作为晚年比较健忘的岁月,作为被他爱戴、支持的年轻一代,我对他的遗憾深感遗憾,因此想到了应该为他做些什么。但他的一些计划只能靠自己完成,有的不能多于替代,我能做到,只有信息整理。因此,在接下来的几年里,我为他编纂了五本书:《范泉纪念集》、《范泉编辑手册》、《范泉文学随笔》、《贤者难忘》(《范泉散文选集》)和《范泉年度图书》。
一、范泉纪念收藏
2000年1月范泉去世后,朋友们都很伤心。大家都认为范权是一个资本人,一个永远被铭记的人,所以从当年9月开始,潘松德和我合编了这本《范权纪念合集》。我们的订婚信一发出,就得到了广泛而热烈的回应。不少新老朋友都来写自己与范泉的互动与友谊,或录下范权的高调节、不朽的表演和对自身的无私帮助,或倾诉范权的无限怀旧。特别是一些老笔者,如洋基、贾志芳、丁京堂等,克服了各种困难,得以完成2001年1月3日的野性信;锡金心脏病发作严重,尽管有医嘱和家人劝阻,每天躺在桌子上辛苦写字,虽然最后的失败没有完成,但他老朋友的感情,还是感动的。周福是光华大学范泉的资深人士,两人多年来一直保持着深厚的友谊,他以独特的文笔铭文为几十年的老朋友深思。还有台湾的陈英珍、香港的王毅涛、上海的罗红、徐凯巴、宋媛、北京的袁英、范宇等众多作家,以及范权的妻子和孩子、亲戚和学生,都给予了大力支持。笔者从各自的角度记录了范泉的性格、精神、经历和表演,在大家的脑海中描述范权,每一段文字都是一首真情歌,友谊之歌,暖心,感人至深。
这本书已经出版了很多年,仍然受到广大读者的欢迎,为此,潘松德和我在范泉的遗孀吴伟的支持下对此进行了修改和补充,年内将由上海文艺出版社再版。
二、《范泉编辑之手》
作为一位著名而杰出的编辑,范泉的一生与文学编辑息息相关。他以自己的努力和明显的成就,为中国现代文学编辑出版事业做出了巨大贡献。为了充分反映范权的编辑生涯,以及他整个编辑生涯中的编辑精神、编辑风格和编辑艺术,我尽可能多地收集整理了他几十年编辑工作中写的相关著作,并编纂了一本《范权编辑手册》。
本书分为五个系列。一是编辑自己的账目,记录范泉在担任新闻主编时的自传或情感文字,写一本他晚年编辑生涯的回忆录。第二,编辑附件,包括编辑的想法,编辑的文字,编辑的笔记,编辑的新闻,公告,邮资等。第三,广告信息,包括宣传文字中写的相关书籍以及有关作者近期情况,文学趋势,出版新闻等。第四,日记信。这是范泉仅存的一生的日记。它记录了他中国现代文学系主编的十年生活。他对事业的执着追求,孜孜不倦、敬业奉献、自我放纵,他与众多文学老师和朋友的亲密友谊,甚至他晚年个人甜蜜幸福的家庭生活,都在这里进行了简短而清晰的反思,是了解和学习这位著名文学编辑的宝贵而重要的信息。在信件方面,选择了几封信来谈论编辑相对集中的收藏。五、主要报纸系列图书目录。除了《学生生活》等几个找不到的,范泉主编(独立或联合主编)的报纸、系列、图书目录。特别是范泉在编辑《中国现代文学系》和《文化老人的一生》时,还编排了油画简报,创造了集思广益的有效方式,统一了大型图书编纂的步伐。两份简报会的目录也包括在内。
陈尧为书撰写时说:"这是第一次编辑著名的'编辑之手',也具有开拓性、开拓性的价值。就实用性而言,已经是编辑或有志于选择编辑作为职业的年轻人,很好地学习了这本"编辑手册",并尽了最大努力,也可以成为一名优秀而称职的编辑。因此,这本书是送给当代编辑和后代的慷慨礼物。"
三、《范泉文艺论文》
范泉以杰出的现代文学编辑著称,但很少有人知道他在文学理论研究和文学批评方面取得了巨大成就。为了展示范泉在这方面的成就,让文学界和广大读者对他有全面的了解,我为他准备了一份《范泉文艺手稿》。
范泉不是一个专业的理论工作者,他只是在从事进步文学事业的工作,结合自己管理的编辑、创作和翻译业务,对一些问题做了一些理论思考和文学研究。然而,正是因为他密切关注社会现实,与进步的文学运动紧密结合,处于大时代的潮流中,所以他的文学理论和文学批评不仅具有鲜明的倾向和强烈的战斗力,而且呈现出非常丰富多彩的形式,并有自己独特的贡献。当然,这里不乏笔换纸的射击,直接捅敌的关键《周佐人的新理论》、《反建构与文学倾向》等文章,也有不少坚持文艺观、现实中文艺运动中存在的问题进行分析和研究。特别是在台湾文学胜利刚结束的抗日战争中,是中国文学界最早将台湾文学纳入中国现代文学范畴来讨论的文章,它奠定了台湾现代文学研究的基石,其意义和影响是不可估量的;至于他对20世纪40年代韩国、印度、日本、越南、泰国、蒙古等诸多域外国家文艺史和现状的研究和评论,更是引人注目,不禁让人惊叹于他广袤的视野和辛勤付出的辛勤劳动。范泉之所以能够在编辑工作中取得突出的成果,究其原因就是成为广大作者和读者欢迎的编辑,阅读这些理论文本,人们将不难有更深入的了解。
四、《思异难忘》
2004年6月前后,第三辑《开书系列》愿意给范泉一个位置,我听到的时候很开心,于是我为他编了一篇作文,名叫《Syuan难忘》。
范泉一生中还写了大量的散文,散落在很多报刊杂志上,只出版了散文集,20世纪40年代有《绿北国》、《缅怀台湾的怒火》、《创世纪》、《翻身》四种,并在1990年代出版了《文海烟》和《思考台湾》两本书。但这部《寂寞的诗篇》并不是上述散文集的选集,它所收录的作品大多是散文,如《夜战垃圾坑——青海30年人生片段IV》、《深深向潘宇和老师致敬》等文章从未发表过。本书分为三个系列。第一届系列文学老师朋友。收入27篇作文,用毛敦、爱武、叶胜涛、陆燕、夏延尊、易峰、陆思英、朱子清、叶俊健等人写,有的《文海烟》没有写,有的有新的内容。特别是《探望石石轩》和《拜访巴金》两篇文章,取自作者的日记,也是非常真实的感受,有价值的作品。第二辑《人生人生》文章,从作者文学生活的不同角度和侧面出发。该系列的第三篇散文集,收入作者为自己和朋友的着作作前言和阅读16篇。一般来说,这本书是一辈子阅读,写作,编辑心形旁注。
五、《范权晚年简史》
范泉在日记中写道:"许多作家的手稿与他们自己的许多信件交换。"这是揭示他的主编的出版物将得到作家朋友广泛支持的奥秘的好方法。因此,对于范泉来说,他写的大量信件无疑是他文学编辑活动的一面。为此,在广泛收藏的基础上,我编纂了这本《范泉的老书》。
这本书总共收到了282封信。除了写给他老朋友孔祥熙的另一封信外,这些信主要是在他去世20年后写的。获奖者包括他的同事,学生,亲戚以及各级,各个级别的新老朋友。其内容极其广泛和丰富,主要有四个方面:一是关于他的文学编辑作品写信,这说明他作为老编辑具有热情、认真、细致、严谨等诸多优秀品质,展现出优秀编辑的个性和学术魅力。第二个是关于他的文学写作的一些内容。比如一些写给朱尚刚的信,讲到朱尚刚联系父亲朱胜浩在旧报上发表的《小话》中查找和发表有关事项,以及他自己写的朱升浩回忆的文章,以及此时他自己癌症复发生死、患病的场合。第三,回顾他的生平和编辑工作,如胡峰的《南京秘密探查》,讲到他的烦恼和挣扎,回顾他春秋时期主编的社论风格,等等。第四,朋友的热情呵护和帮助。总之,这本书清楚地反映了一个毕生致力于文学出版的老知识分子是如何追求自己的理想,努力工作,毫无保留地为社会和人民奉献自己的一切努力甚至一生。从这个意义上说,这本书不仅能给文学研究者,还能给广大年轻读者带来广泛的教育和启蒙。
这些年来,我花了很多精力和精力为范泉写了一本书,对此我仍然感到高兴。因为我认为,像这样一位毕生致力于文学和出版的编辑,不应该被遗忘。正如贾志芳先生在《范权晚年书》序言中所指出的:"他留下了我国编辑出版史、文学史和翻译史上的光辉成就,留下了他勤勤、勤奋、细致的敬业精神、生命、拼搏,值得我们永远的纪念、传承和发展!"
发表于《世博集团丛书》2009年第8期
范泉和所涉及的人和事
王耀华
最近,读《范泉纪念集》(Chin Hong, Pan Songde,上海书店出版社2013年10月出版),52万字,636页,前后读了几遍,总想梳理出范泉先生的人生经历,究竟是成功还是挫折。这本书的大部分内容是2000年由中国三峡出版社出版的,我以前读过。
范泉是徐伟的笔名,因为笔名比原名大,所以范先生的真名鲜为人知。范先生生于1916年,土生土长的上海人,于2000年1月去世。曾编纂《文学春秋》等杂志,曾任甬乡出版社编辑部部长。
余子林先生回忆说,1980年代初的一天,他看到一个老人来读书学校找鲁祖尧、林国华等以前的学生。他认出他是范泉(五十年代在印刷工会认识的),为了旧日,他同意晚上去他的临时招待所看望他:
在二路科技出版社招待所二楼的房间,我跪着跟他聊了一个多小时,基本上是听他说话。......我对他说:你想争取回到上海。这是你的家,你的事业。为什么出版局把你送出去,却不把你带回来?
这当然不是那么简单。过去各种政治运动中,上海派了很多人出国,很少有人能回来。接下來的兩三年,我經常和他接觸,知道他正試圖找到回上海的路。直到1985年7月3日,他在一封信中告诉我:"我调南到上海,(上海)市委组织部已经写信,期间青海组织部的两位部长都签了协议。据估计,它可以在年内进行调整。又过了一年,1986年8月11日,他被正式调到上海一家书店。
事后我才知道,他是在1950年代上海市工会的同事金国正的帮助下回到上海的,金国正现在是上海市老干部局局长。去上海出版局报到时,区委书记宋元芳对他说:"可以去上海古书出版社,上海书店现在还不是出版社。范泉选择了上海书店。我认为这是关于他的友谊,他对我的信任和支持,以及为什么他认为他有一席之地。
于是,由于于子林先生的铺路,在金国正主任的协助和宋源书记的实施下,范先生开始了上海出版生活的"第二春",主持了一套12集30册、2000多万字的《中国现代文学系》编辑出版工作。
刘进先生写道:1955年初,有人(名字不详)。于是人们自己后来也遭受了不公正)在《30万字》中透露:范泉和另一位文化人士是"南京的秘密探索"。范泉在随后的反特朗普运动中因审查而被停职。在20世纪40年代的上海,因为社论的"堡垒","毫不掩饰地与敌人假白刃战",得罪了敌人,得罪了三团,从而被暗杀了;幸运的是,经过两年多的审查,没有发现任何证据,审查被终止,工作恢复了。然后是"大爆炸",帮助党清理风。
范泉"唱"了一声呐喊:"反特朗普运动在审查之前应该进行调查,在调查之前不应该被审查。正是这句话,在随后的"反右"斗争中,他被认为是"反反运动",被打成"右翼分子",被免职流放到青海。
范先生被流放到青海吗?这一年的表述是上海出版业支持青海出版业建设。范先生是1958年上海出版系统(包括范氏上海印刷学校)的12个单位之一,"12月10日左右有100多名干部前往青海支援大西北地区建设"。
因为"反反运动应该在审查之前进行调查,在调查之前不应该检查"这句话在右边被划掉了?似乎需要历史资料、档案支持,我觉得这句话只是范先生"出手"的一个原因。
范先生怎么会被称为"南京间谍"?胡峰先生,1954年,完成于1954年7月,1955年春由《文学杂志》发表关于解放以来文艺实践的报告(即著名的《30万字》一书)指责范权:"南京暗中探访《文史春秋》主编范泉,'做......罗丹说"为了引诱群众,皱着眉头,假装"文学和艺术事业。
结果,范先生经历了很多斗争和审查,1955年2月,上海市轻工业总工会发表了《徐伟终报》,结论是"没有发现与詹先生有政治组织联系"。"
那么,范先生和詹文辉先生之间有什么关系呢?1945年胜利后不久,范先生与国民党驻上海中宣部特工詹文轩共事。詹先生曾任《中美关系》杂志主编。上海"孤岛"时期的日报,范泉在他手下编辑了增刊《堡垒》。詹特先生抵达上海后,范先生应邀到办公室协助,提供有关堕落地区文化圈的基本信息,翻译收到的日本书籍的标题和内容摘要等。
1988年6月,"胡风反革命团"的错误案件被彻底推翻,当年11月,《新文学史》重新发表《胡峰关于解放以来的文艺实践》一文、所谓《南京暗探范泉》主编《文春秋》等指控仍在眼前。范权写信给《新文学史》编辑部抗议,"请问:这种不作任何声明'对历史负责'的做法吗?像我这样的冤案什么时候才能被彻底诽谤?面对范先生的抗议,胡峰的妻子梅志写信给《新文学史》编辑部,承认胡先生的"30万字""指的是'南京监视范泉',据传闻,没有确切的材料",为此"向范泉道歉"。
但我们仍然不知道《南京黑暗侦探》的风是从什么时候开始吹来的?风源在哪里?然而,詹文轩和胡峰似乎是决定范先生1949年后生活经历的两个人物。
晚年,吴女士与范先生有过一段恋情,她在《与范泉的日子》中讲述了她与范先生的婚姻故事。1947年,她到范先生家捐款,1948年,当她的儿子满月时,她邀请范先生等一杯。"解放后范权去哪儿了?"我没有机会再见到他了。"1982年,相隔三十五年,范泉请朋友陈宏去吴家做客。为了感谢范泉对我的关心,我开始和他沟通。"1986年,在兰州旅行时,她独自一人去西宁见范先生,"听了范泉的叙述,那天晚上,我在一个小房间里的床上睡了很久。年底,范先生搬回了上海。
"1993年初,他写信给我,透露了他内心的痛苦。他说他和妻子性格不合群,经常吵架。已经分离了十多年。他坚持要离婚,案子已经持续了三年。范泉1993年9月离婚,11月与吴薇结婚,住于吴宇茅台路公寓...
本文摘自《阅读纪事报》
死后还活着"文化人——《范泉集》读
陈廖
法国伟大作家巴比瑟(Barbisser,1873-1935)说得好,对于文化人来说,"死后生活很重要"。范泉,著名编辑、作家、文学理论家、翻译家,是"死后继续活下去"的文化名人。读完《范泉的藏书》(Chin Hong,2015年3月上海书店出版社出版),我脑海中闪过的是巴比斯的这句话。
范泉(1916-2000)早年曾编辑过多本杂志和报纸增刊,但他在编辑界享有盛誉,因为他自1944年10月起担任文学春秋系列的主编,使长期处于黑暗和堕落地区的知识青年令人耳目一新,鼓舞人心,启迪,展望未来。抗日战争胜利后,《文学春秋丛书》改为《文学春秋月刊》的定期出版。郭莫罗、毛敦、巴进、叶圣涛、王宇钊等一大批进步作家为《文学春秋系列》和《文学春秋》写作。谁想学习1944年10月至1949年4月的落区文学艺术和国家统一区的文艺,就要参考春秋系列和文艺春秋。这是范泉编辑生涯的光辉岁月。新中国成立后,范泉投身于建设事业。然而,在1955年,范泉被怀疑是"南京间谍"(国民党特工),并受到两年半的集中审查。虽然审查结果,否认了"南京间谍"这种"不必要"的罪行,但在1957年,范泉在推特上只说了"反反运动前不该审查调查"这样的句子,并被戴上了"右"的帽子,流放到青海劳动转型22年,遭受痛苦,多次从死亡的边缘逃脱阳。直到1979年,他才62岁,才被证明是正义的。1986年调回上海。在只有一个年轻助手的艰苦条件下,他花了整整十年的时间,成功编纂了2000万字,十二本专集,三十卷《中国现代文学大部》。该书于1996年8月出版。它与出版的《新中国文学系》相衔接,"是迄今为止唯一权威的现代文学巨著系列丛书",荣获国家图书奖荣誉奖。"该书的成功编纂,成为范权继《文学春秋》之后编辑生涯的又一纪念碑。作为编辑,范泉"死后还活着"。
范泉并不是一般的献身于编辑工作,而是有一种编者作品"九死不悔"的献身精神。临终前,他忍受了癌症,编纂了《思考台湾》,为了纪念他带来的年轻作家,他"用左手食指推笔,写下了人生的最后一篇文章"(范权写给陈英的真信,《想台湾》第7页)。1999年11月17日,范泉给陈英珍写了第三封信,"我已经做了87次X光检查,耳朵听不清,割了三分之一的舌头,说不清。"我累了,不能再写了。在看到《思考台湾》问世之前,范泉就和我们道别了。
范泉不仅是著名的编辑,也是著名的小说家和散文家。在1940年代,他出版了八本书,包括"绿色北地","创世纪"和"哈巴州"。有反映反日题材的小说和散文,也有揭露国民党反动派真正专政的童话故事。其中,《绿北国》散文集在1940年代重印了三次,在1980年代作为一系列现代文学创作在台湾重印。其中,《绿色北国》和《篝火》入选《新中国文学系(1937-1949)》第11集《散文二》,《篝火》也入选《20世纪散文集》。范泉的怀旧散文,如写鲁迅、郭沫若、毛敦、叶胜涛、巴金等,是真诚的,真诚的,感人的,写得很大气,灵气。几幅素描,三五句话的描写,人物跳到了纸上。范泉的小说,有倾向,有故事,有人物,思想是现代的,艺术表达是国有化的,为人民群众所欲。《五月》从小学生余晓峰的视角,展现了老百姓艰辛的生活和对美好未来的向往。《神之光》是范泉的儿童文学集。范泉借鉴台湾高山民族的传说,符合儿童心理的艺术方法,表达儿童的思想境界,无意中传达了台湾文学与大陆文学的联系,出版后,被誉为《东方伊索寓言》。《哈巴》《欢乐岛》是一部童话故事,充满现实意义,发人深省。范泉的散文、小说和童话故事不仅展现了他的创作能力,更彰显了他对人民的爱国爱心、对光明的追求,坚持理想人格魅力。因此,作为一名作家,他"死后仍然活着"。
比形象思维更长的范泉,也擅长逻辑思维,也是个性独特的文学理论家。范泉《诗集》第三卷中的六部文学理论著作,充分揭示了范泉作为文学理论家的特征。
范泉的文艺理论既不是教条的,也不是外来的,他从文艺的现实中总结了理论,也与文艺的现实息息相关,解决了文艺领域的实际问题,写得非常逼真。例如,《创作理论》(写于1942年夏至1943年春)就是从小说的实际创作出发的,即"小说的真正价值是生活的真实表达,或者根据生活的现实,与理想部分相融合"。在这种小说创作理论的指导下,范泉分析了小说创作的方方面面,如"短篇小说的四个原型"、"作家与创作方式"、"作为创作者的几种条件"、"对题材的探索与把握"、"小说的各种结构形式"、"主角、观点、情境创作"、"人物描写"、"对话、情感等"等。 并写了《创造论》作为小说创作的导论。范泉对儿童文学的评论和研究,以及他对"战争与文学"的探索和评论,也贯穿了理论与实践的红线。范泉收藏的许多文学艺术作品都是60年前写的,但直到今天,它们仍然具有理论生命力,根源在于此。作为一名文学理论家,他"死后仍然活着"。
范泉不仅在文艺理论研究上与实践息息相关,而且不断开拓新的研究领域,展现了他的创新精神。台湾文学已有1100多年的历史。在五四新文化运动的影响下,台湾有了新的文学。但到1946年,中国大陆中沒有人出版過任何關於台灣文學的著作。这种局面终于被范泉1946年1月在《新文学》创刊号上发表的长文《论台湾文学》所改变,他是中国大陆第一个研究台湾文学的人。范泉的文章《论台湾文学》传到台湾,对台湾文学界产生了很大的影响,从1947年11月到1949年3月,台湾文学引发了一年零四个月的辩论。他对古埃及文学、巴比伦和叙利亚文学、波斯文学、早期阿拉伯文学、韩剧、韩国作家、黑人文学、印度戏剧、安南(越南)、暹罗(泰国)舞剧和蒙古小说的研究也是开创性的。范泉的文学理论和文学批评也表明了他鲜明而强烈的爱国主义立场。它的现实,批判的,好斗的,在当时可以称为一流的。1940年,他写了《汪精卫的清算》、《陈功伯的年代论》、《江玉虎关于日本为亚洲领袖的提议》和《余敏义没读过王外长的论文吗?张志平还掺水鱼"等文章,揭露和攻击王经伟、陈公波、于敏义、蒋启虎、张志平的丑脸和小偷的本性为中国通奸之父。
价值不高,范泉也是一位罕见的著名翻译家。在他的翻译工作中,他遵循了"信"(忠于原文)、"da"(方便读者接受)、"Ya"(翻译成中文,力求加强文本的艺术性)的原则,因此他的译本得以出版,因此受到读者的欢迎。他翻译的《鲁迅传》(日本作家织田幸雄的原著)是鲁迅死后出版的第一本传记。"韩国风景",翻译自朝鲜作家张莱的《构图集》,是"我的潜台词"。该书于 1946 年 7 月在上海出版后,到 1950 年 5 月出版了四版。1982年8月,台湾重印了这本书。本文翻译自日本作家江城川国的文学散文集。《黑与白》是根据张赫勒的日文文本改编的,《伏宝与诺罗波》译成书,1946年4月,上海第一版;《系列的残余》的一些译本是从英文翻译过来的,大部分是从日文翻译过来的,这表明范泉精通日文和英文。范权在《范泉合集》第10卷中的译本,并不是范权译本的全部。例如,范泉翻译的残卷,复旦出版社于1943年出版,该书尚未找到。但即便是现有的五个译本,也足以让译者范权死后活下去。在文化名人中,任职四届(编辑、作家、文学理论家、翻译家)的人并不多,"死后生活"的文化名人就更少了。范泉正是"死后继续活着"的编辑、作家、文学理论家和翻译家。《范泉藏品》的出版是对范泉最好的纪念。我们希望在《范泉集》出版后,更多的学者能够研究范泉,发扬范权,让范泉"死后活着"到永远,永远!
—完—
如需捐款或业务合作,请发送电子邮件至:
废纸帮
关注最美的书商
微信号:飞日邦