近日,一桩引人瞩目的相亲事件在社交媒体上广为传播,这件事涉及一名女士和一名男士的相亲过程,结果令人啼笑皆非。
According to reports, the lady brought 23 relatives on a blind date, and the scene was lively, a bit like a wedding reception. The value of the blind date meal was as high as 20,000 yuan, which left a deep impression. However, what is unexpected is that the male protagonist chose to skip the bill at the checkout, which greatly embarrassed and confused the woman.
小张和小刘都是浙江本地人,两人的缘分开始于一位长辈的介绍。 由于当时的小刘已经是一个29岁的大龄剩男,于是在家人的催促之下,小刘接受了家里长辈安排的相亲,并在长辈的牵线下,结识了姑娘小张。
小刘先是从长辈那加上小张的微信。 在微信中聊天时,小刘觉得小张是一个非常有趣的人,而且还和小刘有着很多共同爱好。 除此之外,通过小张在朋友圈的照片,小刘觉得这个姑娘的长相也符合自己的审美。
两人聊了一段时间之后,小刘向小张发出邀请,邀请小张到当地的一家高级餐厅共进晚餐,并且为了彰显自己的绅士风度,小刘明确地表示,两人第一次见面后的这顿饭,由小刘来请客。
接到小刘的邀请,小张一时之间也是心花怒放,赶紧将这个消息分享给了自己的亲友,并在家族群中公布了自己这个消息。 Zhang is also an "older leftover girl" in the family, so when she learned that she was about to go on a blind date, the family group instantly exploded, and many relatives expressed that they wanted to accompany Zhang to help her check and see the man's character.
这时候家族群里不知道谁提了一句,说曾经有人专门找好朋友,帮忙测试相亲对象究竟可不可靠,并表示自己也愿意效仿,去帮助小张测试相亲对象的可靠程度。 After hearing such a proposal, the family group instantly exploded again, and everyone chatted with all their mouths, all feeling that they should help Zhang control the gate.
Gradually, everyone began to make claims and volunteered to go to the blind date dinner. 并且随行的目的也由帮张某把关,变成了:随便吃随便拿,以此来测试相亲对象的肚量,看他能否在金钱面前,坚定地选择小张。
而小张本人不仅没有感受到事态的不对劲,反而还觉得自己的亲友们是在为自己着想。 So promise relatives and friends to accompany him on a blind date.
到了约定见面的那一天,小刘早早地来到饭店门口等待。 It didn't take long for him to see an unfamiliar and familiar face appear not far away. 小刘知道,那便是与他在微信上聊了很久的小张,她本人看起来比照片更漂亮,这一点让小刘非常满意。
可是两人还没碰头,小刘就有了很大的疑惑。 小张的身后貌似跟了一支浩浩荡荡的队伍,那些人都是有说有笑的,看起来并不像是不认识的样子,但是他也没多想,看见小张走过来,便迎上去打了招呼。 两人简单寒暄几句之后,小张便开始介绍“亲友团”。
小刘放眼一望,原来这二十多个人都是自己的相亲对象带过来的,顿时对小张有了一种别样的感觉。 但是毕竟自己承诺要请吃饭,他也不好意思拆自己的台,所以强颜欢笑,将一行23人迎了进去。
看着小张的家人有说有笑地坐下时,小刘的心里却并不是滋味,但是他不断地安慰着自己,心想自己就算多花点钱,也不能相亲对象小看自己。 So this blind date banquet of 23 people, four tables of banquets, and two private rooms began. 令人讽刺的是,本应该是互相了解增进感情的相亲过程,却让小刘和小张失去了相亲的初衷。
没过多久,小刘意识到自己无法忍受这种无聊的“陪饭”,决定偷偷结账并离开。 However, when the waiter reported: "Sir, the total consumption on your side is 19850 yuan." Liu's movement of holding the mobile phone in his hand stopped. He almost didn't understand why a meal would cost 20,000 yuan, especially since the dishes in this restaurant were not very expensive.
于是小刘找服务员查看了账单,一下全明白了:小张带来的这群人不仅是电灯泡,还是混吃混喝的强盗! The meal became so expensive because of ordering the best dishes and a lot of alcohol and tobacco.
看清了事情的发展,小刘意识到小张带来家人和亲戚只是变相敲诈勒索他。 In anger, he quietly left the hotel, leaving behind a room full of proud people. 当小张的亲朋好友们吃完饭准备离开时,却发现那位被当作付款机器的人已经不见了。 而小张也被账单上的数字吓了一跳,她焦急地寻找小刘。 然而,无论她怎么打电话、发微信,都没得到回应,好像消失了一样。
为了不丢面子,小张刷爆了自己的信用卡付了这笔钱。 But for her, the money is not small, and she cannot afford it. 无奈之下,只能去找小刘商量解决办法,最终从小刘那拿到四千多,剩下的只能硬着头皮在家族群里提出AA。
收到这样的消息亲戚纷纷表示:“不是你让我们陪你参加相亲会吗? We didn't get anything, we didn't even eat a few bites of food. ”这让小张既气愤又无语,感觉自己才是最大的受害者。 It is clear that relatives volunteered to accompany her, but some people made trouble in the middle, saying that they could eat more and take more, which led to an embarrassing situation.
那小刘逃单的行为,究竟算不算违法呢?
A professional lawyer gave an answer: Although Liu promised to invite Zhang to dinner at the beginning, he did not promise to invite Zhang's other 22 relatives to dinner. So strictly speaking, Liu only needed to pay for his and Zhang's meals. And in the transaction between Liu and the restaurant owner, the restaurant owner did not really give the property, that is, the meal, to Liu (because he would inevitably collect debts from the eater), plus the two parties were based on fair trade from the beginning. Therefore, there is no element of fraud in this, so Liu's evasion of the bill is not illegal.
这也反映了社会中一些人对婚姻和相亲的误解和错误态度。 Blind dates are not only for marriage and starting a family, but also for the process of mutual understanding and relationship between two people. It requires honesty, truthfulness and respect, not profit-driven and selfish behavior.
I hope that everyone can recognize this, respect the feelings and choices of others, and create a good environment for blind dates and marriages. At the same time, I also hope that more people can rationally think about the meaning of blind dates, not be swayed by social pressure and the expectations of others, truly find a suitable partner for themselves, and build a happy family.