laitimes

After dubbing "Yeti", the voice actor "became more humorous"

author:Beijing News
After dubbing "Yeti", the voice actor "became more humorous"

Beijing News (reporter Zhou Huixiaowan) On October 4, the animation film "Snowman Strange" co-created by Oriental DreamWorks and American DreamWorks Animation, dubbed by Wang Keying and others in English,Chinese and dubbed by Zhang Zifeng, Chen Feiyu, Wan Qian, Cai Ming and others, has been released nationwide on October 1, and by the time of deadline, although the proportion of scheduling is not dominant, only 4.4%, the film has been harvested to 70 million box office.

In addition to winning the first weekend title at the box office in the world, this animation is also the second most popular film in the new film, with a Douban score of 7.4 points, higher than "Captain China" (7.0) and "The Climber" (6.7). Most of the comments believe that the dubbing of the Chinese version is extremely brilliant, and the Beijing News reporter also exclusively interviewed two actors who voiced the boss of the film and Pengpeng to tell the dubbing story about "The Strange Adventure of the Snowman".

Boss Bo's voice actor Liu Feng is a famous voice actor in Shanghai Film Translation Studio, who has voiced many works such as "Kung Fu Panda 3", "Tianshu Qitan", "Murder on the Orient Express" and so on, in his opinion, Boss Bo is a special, three-dimensional character, "At first it seemed that he must catch the big hair, it was a villain's posture, but then he gradually discovered his inner lack, plus he was essentially kind, just wanted to prove that he had seen this snowman, and later became decent." Liu Feng said that the role of Boss Bo is more vivid, the transformation of the character is more abundant, which is not available to many characters, he said that the best form of operation this time is that the voice actor intervened in the project at a very early age, can rub out more creative sparks in advance, and more refined to correct the dubbing work, "This is actually the longest role I dubbed, before a lot of dubbing directly to you to see the film, dubbing time three or five hours, this time according to the picture processing, after the line rendering, re-recording, and then corrected." There are three big adjustments, spanning half a year, and I think this is a good way, because the voice actor can find a better state, and the dubbing can be adopted later. ”

Liu Feng said that the dubbing can only be adjusted by the sound, and everyone's timbre is actually similar to how to adjust, and can only be adjusted and expressed from the language rhythm. Although Liu Feng is a very senior professional voice actor, he also revealed that there were three or four people auditioning together before this dubbing, "Good dubbing is to find the really suitable person, we began to find ten people to try together, do not tell everyone who the voice is, and then select the most suitable person from the selection to the remaining four people." ”

After dubbing "Yeti", the voice actor "became more humorous"

Pengpeng's voice actor He Xiangdong in the film is related to dubbing because he has been participating in professional dubbing training since he was 6 years old, dubbing "Snowman" is not his first attempt, and he has also participated in other animation films before, "because in the training class, the dubbing director and teacher think that he is doing well, and my Mandarin is still standard (but my father and teacher hate me for not being standard enough) (laughs), so he let me participate in this dubbing." Mentioning the more difficult part of the dubbing, he said that the main thing is that the sitting dubbing can not have a large action, and it is particularly tired to match once: "Because Pengpeng is very lively, running and jumping need a lot of breath, if the action is too big, there is a big radio, if my voice is farther away from the microphone, the sound is more strange, so I must complete the lively dubbing most calmly at a certain distance." ”

After dubbing "Yeti", the voice actor "became more humorous"

Voice actors Chen Feiyu, He Xiangdong and Zhang Zifeng (from left to right) in the film.

He Xiangdong said that he and Pengpeng have a lot in common, both are quite humorous, and they both like to play basketball, but the two are not very good, comparable, after dubbing Pengpeng, he said that he has become more humorous, more funny, "For example, Pengpeng has a mantra is to punch the face, and now I say this sentence wherever I go." ”

Beijing News reporter Zhou Huixiaowan

Edited by Xu Qiaoyang Proofreader Liu Baoqing

Read on