
最近中國有一部非常火爆的電視劇《都很好》,
官方英文翻譯是一切都很好,
為什麼不使用一切是好的?收聽今天的節目。
3100萬
家庭劇
《一切順利》這部劇講述了家庭成員之間的故事,主人公是蘇大強和他的三個孩子。家庭倫理劇的英文是家庭倫理劇。
其實,艾米麗劇不僅能指電視劇,還能描述日常生活。
亞當的家庭裡沒有太多的戲劇性。亞當的家人沒有那麼多戲劇性的事件。
很多觀衆評論說,蘇的父親是"祖"。"do"這個詞在英語中是什麼意思?
你可以說他脾氣暴躁,或者不講道理。
暴躁:怪異,脾氣暴躁
曲柄:怪人;一個脾氣暴躁的男人
長子蘇明哲是典型的"中國大兒子",對父母非常孝順。
孝道:孝道
孝順('f'li'l):孩子的父母
虔誠('pa'tti':孝順
次子蘇明成從小就被家人溺愛,成了一個嚼老的巨人。可以說,他是一個被寵壞的男人孩子。
被寵壞了:被寵壞了
形容一個患有公主病的女孩可以用小公主。
女主角蘇明玉是從小就被父母忽視的人。你用英語說"重男輕女"是什麼意思?
偏愛男孩勝過女孩:重男輕女
看不起女孩:看不起女孩
該劇播出後迅速在中國引起轟動,許多觀衆表示,他們的家鄉家庭與蘇芚的家人是一樣的。
母語家庭英語是原籍家庭。一個更口語化的術語是你出生的家庭。
你生來就有财富。你出生在一個富裕的家庭。
02.
一切都很好 vs. 一切都很好
在翻譯"一切都很好"時,你可能想說一切都很好,但為什麼"一切都很好"的官方翻譯都很好?
一切都很好,在英語其實是一句比較傳統的諺語,母語是固定的搭配。
然而,一般來說,在描述"好"時,Well會做出更多的副詞,而good是形容詞。
好吧,說他很健康,身體健康,當他做形容詞時身體健康。
健康:娛樂
健康:健康
我身體不好。我身體不好
3300萬
在這些情況下,好還是好?
其實很多時候用好和好來表示"好"是可以的,但一定要注意文法:形容詞修飾名詞,副詞修飾動詞。
讓我們從兩組例子開始:
-康納怎麼樣?
-他做得很好。
-你的周末過得怎麼樣?
-很好。
當有人問你好嗎?你好嗎?你過得怎麼樣?當你回答這些問題時,你可以回答我很好,我很好。
當被問及您的工作時,您可以回答:
工作是好的。/ 一切都很順利。
我們中國人有一個共同的錯誤——很多人喜歡告訴外國人,我的英語不是很好。
你可以說我的英語很好/不好/不好。
她英語很好。
如果你想很好地描述你的語言水準,你可以說:
她的西班牙語很好。
你看過關于火災的電視劇嗎?
你覺得裡面的人物怎麼樣?
歡迎您在評論部分留言分享。