
Recently, there is a very popular TV series in China, "All is Good",
The official English translation is All is well,
Why not use all is good? Tune in to today's show.
01.
Family drama
The drama "All Is Good" is a story between the family, and the protagonist is Su Daqiang and his three children. Family ethics drama in English is family drama.
In fact, family drama can not only refer to TV shows, but also describe daily life.
There's not a lot of drama in Adam's family. Adam's family didn't have as many dramatic events.
Many viewers commented that the father of the Su family was very "zuō". So how does the word "to do" mean in English?
You could say he cranky, or unreasonable.
Cranky: Eccentric, bad-tempered
Crank: People with odd ideas; people with bad tempers
The eldest son, Su Mingzhe, is a typical "Chinese-style eldest son" who is filial to his parents.
Filial piety: Filial piety
Filial ['fɪliəl]: Child to parent
Piety ['paɪəti]: Filial piety
The second son, Su Mingcheng, was doted on by his family from an early age and became a giant baby who chewed on the old. Arguably he was a pooled man child.
Spoiled: Spoiled
To describe a girl with a princess disease, you can use A little princess.
The heroine Su Mingyu is the one who has been ignored by her parents since childhood. What does "son preference" say in English?
Favor boys over girls: Son preference
Look down on girls: Look down on girls
After the drama was broadcast, it quickly caused a hot discussion in China, and many viewers said that their original family was the same as the Su family.
The English language of the original family is family of origin. The more colloquial term is the family you are born into.
You're born into wealth. You were born into a wealthy family.
02.
All is well vs. All is good
When translating "all is good", you may want to say that all is good, but why is the official translation of "all very good" all is is well?
All is well is actually a relatively conventional expression in English, and native speakers think of it as a fixed collocation.
But in general, when describing "good", well makes more adverbs, and good is an adjective.
Well is an adjective when it comes to health, good health, and good condition.
Well-being: Recreation
Wellness: Health
I'm not well. I'm not in good health
03.
In these cases, good or well?
In fact, many times it is okay to use well and good to indicate "good", but it is important to pay attention to grammar: adjectives modify nouns, adverbs modify verbs.
Let's start with two sets of example sentences:
-How is Connor?
-He's doing well.
-How was your weekend?
-It was good.
When someone asks you How are you? How are you doing? How have you been? When you answer these questions, you can answer both I'm good and I'm well.
When asked about your job, you can answer:
Work is good. / Everything is going well.
We Chinese have a common mistake – many people like to tell foreigners that My English is not very well.
你可以说My English is good/bad/not that good.
She speaks good English.
If you want to describe the language level in well, you can say:
She speaks Spanish very well.
Have you watched this fire-fighting TV series?
What do you think of the characters in it?
Welcome to leave a message in the comment area to share.