每個假期,别人總是跑到海邊,作者總是喜歡沙漠,估計小時候看電影留下的情結。
其中兩部關于沙漠最令人印象深刻的電影,一部是俞榮光主演的《海市》,那部電影講述了作者沙漠的殘酷。

另一部是史詩片《敦煌》,那部電影除了讓作者感受到沙漠的深度,還有一種奇怪的感覺,影片的風格有些怪異。
長大後才知道,《敦煌》最初是中日合拍的,從原作者、編劇、導演到演員,幾乎都是日本人,這是日本人看待中國曆史的作品。
而且,令人驚訝的是,這部電影的國産配音版比原版日本版少了大約40分鐘,占了整部電影的近三分之一,為什麼?
本文将從幾個方面回顧這部經典史詩電影《敦煌》。
一、《敦煌》拍攝背景,泡沫經濟幸運
魏世景佑兩年12月13日,大宋國丹州首府趙興德流經西江,适合沙洲。今天外面的盜賊掩護攻擊、土地擾動、大雲寺必楚等把聖經搬到莫高窟,并蓋在牆上,是以心,寫得像波羅蜜心穿過一卷的放置洞。傅甘願龍天八,渴望保護幫助,安泰城,人民康甯;接下來的願望贛州小姑娘,承擔好這美好的事業,不要淹死,現在的世界屏障,一切消除,祝福無量,永遠充滿支援。
這是日本著名作家石黑一雄寫的小說《敦煌》中的一段話,基本上是對電影和小說《敦煌》故事的總結:
大宋人趙興德到西峽考察,路遇不幸,被迫加入西峽軍,為了精疲力竭地生存。後來有機會在敦煌從事古卷和保護工作,期間他和一個"贛州小女孩(惠公主)"有過一段愛情故事。
很多人認為這段話出自敦煌莫高窟藏族古籍,但據考核,趙興德和《贛州小姑娘》制作精良,曆史上沒有這個來自湖南人趙興德。
不過,影片《敦煌》涉及的一些曆史,比如西峽李元玄要摧毀贛州回,占領叛軍都是真實的。
小說《敦煌》寫于20世紀60年代初,到20世紀70年代末,它已成為許多影視公司和制片人的目标。
經過複雜的版權角逐和兩次導演換人,《敦煌》由電影《狩獵》等電影決定,由著名導演佐藤春美執導,佐藤浩(趙興德飾演)、西田(朱旺麗飾演)、渡邊恒彥(李元軒飾演)和新人中川安乃(惠公主飾演)主演。
國内觀衆比較熟悉的演員之一應該是西田美智子,他是日本《西遊記》中豬八環的演員。
《敦煌》由中國和日本聯合制作,旨在慶祝中日邦交正常化十周年。不過,說中日合拍片,這部電影中國大陸演員很少,絕大多數參謀和演員都是日本派來的,中方主要提供場景和群衆演員等協助,其中幾場大規模的沙漠騎兵作戰戲由解放軍騎兵部隊出動,僅騎兵就派出了800多人。
《敦煌》的拍攝也正好趕上了日本的泡沫經濟時代,是以日方非常慷慨地花錢,據說這部電影的總投資已經達到了45億日元,有人已經按照1987年的匯率估計了1億元左右,在那個時代可以稱之為超級投資, 要知道,同期《西遊》拍了六年25集,隻花了600萬元。
電影投資包括建造一座價值超過2000萬元人民币的敦煌古城,日本原計劃在電影結束時将其燒毀,但在中國人的堅持下,電影隻燒毀了一個木制架子,現在是旅遊景點和電影基地。
盡管投入巨大,但《敦煌》也帶來了超高利潤,它在1988年赢得了日本票房,總票房為82億日元,在藝術上還獲得了十項"日本奧斯卡獎",可謂是商業和藝術的雙重收獲。
《敦煌》也是日本泡沫經濟時期的一部幸運電影。
二、《敦煌》三種觀點
1、古代含義
誠然,日本電影《敦煌》雖然在細節上努力還原了北宋風格,但其制作也做到了。
很精緻,但仍然被很多國内觀衆抓住了很多穿搭的幫助。
不過,無論是曆史細節穿戴幫助還是皇帝的服飾不嚴格,這都不是真正重要的問題,因為《敦煌》雖然主題是古代曆史電影,但它的中心思想卻是拍攝出一種"古老的意義",讓觀衆進入古風氣息,在這種氛圍中感受曆史的重量。
應該說,《敦煌》确實達到了相當高的曆史電影高度,網上有不少人評價它是中國最好的曆史片,稱其為史詩片是沒有問題的,相比中國國内拍攝的許多古片在大氣中明顯過于現代。
2、戰争
相信很多觀衆都會對敦煌的幾場騎兵戰役,尤其是高技術含量的贛州戰役印象深刻。
在這部劇中,西峽軍與贛州回軍在陣型、類型、作戰方式、裝備上各神如荼。
我們可以看到,對騎兵的壓制、步兵方陣對騎兵、投擲石機等裝備,更像是雷鳴般的"鐵騾子""連環馬",此外,李元軒高超的指揮藝術也令人歎為觀止,再加上血淋淋的鼓聲,全貌猶如戰場重演。
贛州之戰幾乎可以成為中國電影史上的标杆,在筆者看來,其技術含量不亞于《角鬥士》和《勇敢的心》等好萊塢經典。
還有一場非常精彩的戰争,就是朱王麗在影片結尾率領少數騎兵多次沖擊西夏軍殺滅李元玄,三敗後死的畫面。
這一集應該是根據日本戰國時期著名戰士奈田幸雄殺死香川的曆史改編的,他也被稱為"日本第一戰士",這或許是日本電影為了取悅日本觀衆而特設的情節,也符合影片中朱王麗勇敢無畏的人。
3、文明
如果隻看戰争,《敦煌》已經足夠好了,但影片的靈魂其實是文明。
關于文明印記的文字,名稱,語言,書籍,繪畫和曆史,有許多情節:
趙興德去西峽是為了學習西峽文字,了解西夏文化,以防将來在寺廟裡測試不會再失敗。
他遇到的第一個女人,西霞,給了他一張在西夏寫作的通行證。
趙興德被迫加入朱王立的雇傭兵部隊,在衣服上寫下了自己的名字,不想當一個不知名的死人,不能寫朱王麗的士兵,包括朱王麗本人都要求他寫自己的衣服。
趙興德在西夏體系中研究西夏文本,編纂了西夏字典。
來到敦煌後,趙興德緻力于古卷的抄襲和保護,在敦煌城前夕,将古卷封印成莫高窟,他對朱王立說,這是他願意放棄自己的生命去做有價值的事情。
而這部電影被一些網友評為最有價值的片段,是李元軒給各族士兵的一部戲,李元軒在舞台上被八歲少年考過西夏語,然後被翻譯成各族士兵的語言。據說這是西峽語言第一次出現在電影中,曆史和文明意義重大。
可以說,如果《敦煌》隻有趙興德和慧玉公主的愛情,以及高科技的戰争劇,那麼影片的史詩意義就會大打折扣,也正是因為影片融入了大量關于文明的元素,讓影片在曆史意義上擊敗了《勇敢的心》等商業史大片。
然而,影片在國内上映遭遇了被删減的命運,似乎與這些文明劇有關。
三、切40分鐘後的原因
日本的敦煌版本長143分鐘,而國内版長99分鐘。
起初作者也懷疑自己的眼睛,畢竟一部電影剪了40分鐘,近三分之一的劇情也令人難以置信。
後來,筆者查閱了國内外專業平台,發現這是真的,顯示的是99分鐘長,然後删除了那40分鐘的劇情是什麼?
因為之前中文配音版的記憶已經模糊,筆者不确定哪些部分被删除了,後來在網絡上發現了長達143分鐘的中文配音版本,發現在中文配音中摻雜了一些日語原汁原味的聲音片段,從技術上講,這部分混雜在中文配音中的日語片段估計是删減的一部分。
筆者重讀《敦煌》,得出了一個結論,這些被剪掉的片段,大多不是顯著的劇情或龍的設定戲劇,主線對劇情影響不大。
不過,中間還有兩段對話比較顯眼,其中一段也被網友認為是切入片段之一。
一是影片結尾,趙興德和朱王麗在城裡破壁前一天晚上的對話,朱王麗要求趙興德為他設定題詞。
網友普遍接受的另一篇應該删除的文章是李元軒和趙興德在西峽文園的對話。
實事求是地說,這句台詞是給日本觀衆看的,還是給中國觀衆看的,估計我們可以讀懂深層的意思,是以剪輯在中國上映的時候被删除也是可以了解的。
當然,這個瑕疵并不能掩蓋《敦煌》這部史詩電影,雖然有三十多年的作品,但其影響力卻非常大,不僅在日本引發了敦煌研究的熱度,也為國内古裝史片和電視劇樹立了标杆和榜樣。
最後,再看一遍《敦煌》,讓筆者最感性的情節不是惠公主的死,不是朱望麗的英勇,不是趙興德的命運,也不是莫高窟的悲慘經曆。
但李元璇向遠處沖向他朱王麗,說出了這樣一句話:能在曆史上留下一個名字,不是你。
結束