天天看點

iphone xr xs_等等,是iPhone“ XS”還是iPhone“ Xs”?

iphone xr xs_等等,是iPhone“ XS”還是iPhone“ Xs”?

iphone xr xs

iphone xr xs_等等,是iPhone“ XS”還是iPhone“ Xs”?

Apple just announced a trio of new phones with pretty silly names. On top of being kind of…not good names, they’re also confusing to type: is it iPhone XS or Xs? Xr or XR? So how do you actually capitalize these confusing names? We decided to take a closer look.

蘋果公司剛剛宣布了三款新手機,它們的名字很傻 。 除了是……不好的名字之外,他們還難以輸入:是iPhone XS還是Xs? Xr或XR? 那麼,您如何實際将這些混亂的名稱大寫呢? 我們決定仔細看看。

It’s worth noting that these names are some of the most awful Apple product names in years. They remind you of early-era Android phone names like “Galaxy SII Epic 4G Touch” or something that Microsoft would put out. Saying them out loud is even more ridiculous.

值得注意的是,這些名稱是幾年來最糟糕的Apple産品名稱。 它們使您想起了早期的Android手機名稱,例如“ Galaxy SII Epic 4G Touch”或Microsoft推出的名稱。 大聲說出來更荒謬。

那麼它們是大寫還是小寫? (So Are They Uppercase or Lowercase?)

To figure out the proper answer, we started digging through the Apple website. At first blush, I assumed it was “Xs” and “Xr,” because of the casing used on the phone’s landing page, which deceptively looks like lowercase.

為了找出正确的答案,我們開始浏覽Apple網站。 乍一看,我認為它是“ Xs”和“ Xr”,因為手機登入頁面上使用的外殼看起來像是小寫字母。

iphone xr xs_等等,是iPhone“ XS”還是iPhone“ Xs”?

Yep, looks like Xs to me. 是的,在我看來像Xs。

However! upon further inspection, Apple was using uppercase in places like its store. The plot thickens.

然而! 經過進一步檢查,Apple在商店等地方使用了大寫字母。 情節變厚。

iphone xr xs_等等,是iPhone“ XS”還是iPhone“ Xs”?

That’s most definitely an uppercase S… 那絕對是大寫的S…

So which is it? At this point, it seems like Apple is just as confused as everyone else. But that’s not the case (I got letter jokes, y’all)—the proper casing was truly revealed on the page for the iPhone XR:

那是什麼呢? 在這一點上,蘋果似乎和其他所有人一樣困惑。 但這不是事實(我得到了很多笑話)—正确的外殼确實在iPhone XR的頁面上顯示了 :

iphone xr xs_等等,是iPhone“ XS”還是iPhone“ Xs”?

Look at that sneaky little big “R” 看看那個偷偷摸摸的大“ R”

The “R” is smallcaps—it just so happens that S is a terrible reference letter to tell the difference between smallcaps, uppercase, and lowercase, because…S always looks the same.

“ R”是小寫字母-碰巧S是一個糟糕的參考字母,用來區分小寫字母,大寫字母和小寫字母,因為…S總是一樣。

R, on the other hand, makes it pretty clear. All instances of either name on the phones’ respective landing pages clearly use smallcaps. In the store or similar places where it makes significantly less sense to try and stick with that format, it’s all caps all the time.

另一方面,R使它很清楚。 電話各自登入頁面上任何名稱的所有執行個體都明顯使用小寫字母。 在商店或類似地方,嘗試使用該格式的意義明顯降低,是以始終無所不用其極。

Just to confirm, we checked the actual code on these pages. And sure enough, the “S” and “R” are, in fact, smallcaps. Seriously—the official Apple website actually wraps each instance of the S or R in separate code in order to render it smaller. That’s such an Apple thing to do.

隻是為了确認,我們檢查了這些頁面上的實際代碼。 可以肯定的是,“ S”和“ R”實際上是小寫字母。 認真地說-Apple官方網站實際上将S或R的每個執行個體包裝在單獨的代碼中,以使其更小。 這是這樣一個蘋果的事情。

iphone xr xs_等等,是iPhone“ XS”還是iPhone“ Xs”?

Apple making developers earn that pay 蘋果公司讓開發人員賺取這筆錢

Of course, it’s absolutely not practical to use small-caps every time you want to type the name of a phone—hell, it’s not even possible in many instances (like on phones).

當然,每次要鍵入電話名稱時都使用小寫字母絕對不切實際-地獄,在許多情況下(例如在電話上)甚至不可能 。

是的,iPhone XS和XR使用大寫字母 (Yes, the iPhone XS and XR Use Uppercase Letters)

So, the proper way to format the new phone names is:

是以,格式化新電話名稱的正确方法是:

  • iPhone XS

    iPhone XS

  • iPhone XS Max

    iPhone XS最大

  • iPhone XR

    iPhone XR

All caps!

大寫!

And you know what? Let’s talk about how to actually say these names while we’re at it. It’s not “iPhone Ex Es” or “Ex Are,” which is how the brain seems to want to read these names—nope, it’s “iPhone Ten Ess” and “Ten Are.” Or, iPhone Tennis and Tenner, if you’d prefer.

你知道嗎? 讓我們讨論一下在我們說話時如何實際說出這些名字。 不是“ iPhone Ex Es”或“ Ex Are”,而是大腦似乎想要讀取這些名稱的方式,不是,是“ iPhone 10 Ess”和“ Ten Are”。 或者,如果您願意,可以使用iPhone Tennis和Tenner。

As a long-time Android writer, this takes me back to the early days of Android phones, when manufacturers gave devices the worst names possible. All sorts of mostly meaningless numbers and letters just thrown about, full device names in ALL CAPS…it really was the wild west of phone name.

作為一位長期的Android作家,這使我回到了Android手機的早期,那時制造商給裝置起了最壞的名字。 各種各樣的幾乎毫無意義的數字和字母,全大寫的完整裝置名稱……這确實是電話名稱的狂野西部。

Still, I don’t think anything will ever be worse than the Samsung Galaxy S II Epic 4G Touch, so at least there’s that.

不過,我認為沒有什麼會比三星Galaxy S II Epic 4G Touch差勁了,是以至少有這樣的表現。

翻譯自: https://www.howtogeek.com/366193/wait-is-it-iphone-xs-or-iphone-xs/

iphone xr xs