天天看點

逼單有技巧,但更要重視這一點!(附郵件模闆)

作者:外貿原力

之前跟您提到的墨西哥客戶回複我了,他要求10月份交期。

但公司要求客戶下周一務必确定訂單,否則,就不可能達到他的交期。

我與客戶溝通的時候,也強調了這點,讓客戶将PI先簽字确認給我們。

客戶沒回複我。

我評估,客戶下周會确認訂單,但定金是否下周到位,我不确定。

如果定金不到位的話,交期也不能答應他10月底。

在溝通交期的時候,我要怎麼表達比較好?

我的郵件這樣寫,可以嗎?

Hi dear Mary,

Good afternoon.

After checking with our production department, the order can be finished at the end of OctoberIf you confirm PI to us next Monday and receive your deposit in 3 days.

Meantime, the package artwork also request to send us next week.

Otherwise, your order can not be finished in October if PI, deposit and package could not provided to us on time.

Please help note it. Thank you.

逼單有技巧,但更要重視這一點!(附郵件模闆)

解 析

這個郵件,整體将意思表達清楚了。同時,每個内容分行隔開,看起來條理清晰。

但語氣上,我建議還可以再委婉一點。

我們與客戶的郵件,無法像電話、視訊那樣,通過表情、聲音來表達我們的情感。

但郵件語言使用得當,格式使用得當,同樣可以讓客戶讀起來舒服,讓客戶沒有被催單的逼迫感。

建 議

關于這封郵件的寫作,我提供以下幾點建議:

1,點評1:Hi 與dear不用重複,

Hi dear Miria,

這裡用Hi還是Dear,建議根據客戶發給你的稱呼來采用。

如果客戶用Hi,建議你用 Hi ,如果客戶用dear ,建議你用 Dear。

2,增加以下這句話。先承接客戶的郵件,重申客戶要求,并表達感謝,表達我們的合作之意。

Good afternoon.

Thanks for your order plan requesting shipping schedule at the end of Oct.

3,用事實說話,用"could you please ..."語氣表達更委婉。

After checking with our production department, the order can be finished at the end of October.

If you confirm PI to us next Monday and receive your deposit in 3 days.

Meantime, the package artwork also request to send us next week.

這段郵件,建議做如下修改:,

At present our production schedule is full till 25th October after checking with our production department.

In order to catch your requested shipping schedule in time ,could you please confirm the PI next Monday and arrange the deposit in next 3 days ?

Also, please send us the package artwork next week.

用公司現有的生産排期來提醒客戶,他的交期可以安排,但是比較緊急。

也為你在後面要求客戶确定訂單與定金,有鋪墊作用。

讓客戶覺得,我們在就事論事。你隻是在提醒他事實,提供建議。

用"Could you please ..."作委婉表達,讓客戶覺得,決定權依然在他手上。

4,多用正面資訊。

Otherwise, your order can not be finished in October if PI, deposit and package could not be provided to us on time.

這句,明顯有催促意味。客戶可能會想,他付款安排,銀行也得需要時間呢。

如果他真着急這個交期,他會和你解釋或者盡快按照你們的要求來做。

但如果他不着急,那他可能會按照他自己的節奏來。

但到時交期延後,那是他自己的問題,而不是你們服務不周到。

這段郵件,建議改為:

It is really urgent for us to arrange raw material and mass production to catch the shipping schedule in time.

Hope to get your kindly understanding.

将主要觀點與重點意見,在文末再次強調,讓客戶加深印象。

強調公司為什麼要求訂單盡早确認的原因,希望得到他的了解。

郵件溝通模闆如下:

Hi Mary,

Good afternoon.

Thanks for your order plan requesting shipping schedule at the end of Oct.

At present our production schedule is full till 25th October after checking with our production department.

In order to catch your requested shipping schedule in time, could you please confirm the PI next Monday and arrange the deposit in next 3 days ?

Also, please send us the package artwork next week.

It is really urgent for us to arrange raw material and mass production to catch the shipping schedule in time.

Hope to get your kindly understanding.

Your earlier reply will be highly appreciated.

結 語

與客戶溝通,雖然有我們的目的。

但任何時候,我們要把主動權交給客戶,讓他感覺被尊重,而我們隻是在幫助客戶做選擇。

更多外貿幹貨知識,請關注微信公衆号:外貿原力

繼續閱讀