
作者:嫏嬛散吏
前言
《帝王家訓譯注》是我前幾年寫的文字了,事情的緣起是因為朋友的約稿。當時說是國家教育行政學院家庭教育研究中心做的一個項目,本意是想把古代不同類别的家訓進行現代化解讀,以滿足家長以及社會其他相關人群的學習需要。于是曹兄就找到了我,問我是否願意承擔帝王家訓這一部分的注解。素日裡我是懶散慣了的,且對帝王家訓并不熟悉,初意是拒絕,但曹兄視我如弟,免不了從旁鼓勵。我再三考慮之後,終是答應了。心想這也算個正常事業,倒是可以借助這個機會磨砺一番,而我也确實需要進行這個方面的學習。
大概是從一五年八九月份接手的吧,但畢竟書院也有不少工作需做,實在分不出精力去辦,是以具體動筆怕是要從寒假算起。本書内容的揀擇權完全在于個人,我再三考量,最終標明了本書的五個部分。帝王家訓,單從名稱上去看,已然是包含“帝”和“王”的,故編寫此書當不能僅限于皇帝的家訓,那些過去的“王公”亦當考慮進去。至于我為什麼會選擇這五種家訓,則已在本書的綜述中陳言,此處就不再作說明了。
話說回來,我約是用了一個寒假,就完成了本書的譯文和注釋。這個工作雖然繁瑣,但做起來相對容易些,不過是多花了些查閱辭書的工夫,實在敲不定的,尚有古人的注疏可看。
最令我疲神的屬實要數對家訓的解讀,這個跟個人的修養、眼界、閱曆、知識等各方面素質相關。想我一個年經後輩,如何有更深的體悟,實在是有些難為了。然而當時已是騎虎難下,不得不為。為了更加全面地了解古人的智慧,我經常來往于各個圖書館,其中最常去的是國家圖書館。因為有朋友的攜領,北師大的圖書館也去了一兩次。總之是把能借的書都過了一遍,好在本人頗是喜歡國故,又常年浸淫儒學,再或是書院的熏陶,便是這種種緣力的裨益,在費時六七個月之後,我終究是把書稿完成了。
七月交稿之後不久,曹兄告訴我,主編叢書的老爺子看了我的稿件頗多贊予。我聽後内心很是欣喜,得到了前輩的認可,自己汗水不算枉費了。就在這工作看似順利的推動之時,卻是不料,竟傳來了主編老爺子的噩耗。後來這個項目的工作就延宕下來,或是已經擯棄了。
多年過去,實在不忍将這些辛苦文字就此覆藏起來,于是稍作增删修補,決定發于網絡,公諸同好。倘或其中有兩三言使人受益,我心亦是足慰。當然,受限于個人的水準,書中難免會有不少錯漏之處,還望各位師長朋友不吝指正。祖述齋主人 敬識。壬寅初春。
帝王家訓
目錄
一、綜述
二、《周公家訓》
戒子伯禽書
戒侄成王
三、《帝範》
《帝範》序
君體第一
建親第二
求賢第三
審官第四
納谏第五
去讒第六
誡盈第七
崇儉第八
賞罰第九
務農第十
閱武第十一
崇文第十二
附一:《自鑒錄》
附二:《誡吳王恪書》
四、《聖谕廣訓》
《聖谕廣訓》序
1、敦孝弟以重人倫
2、笃宗族以昭雍穆
3、和鄉黨以息争訟
4、重農桑以足衣食
5、尚節儉以惜财用
6、隆學校以端士習
7、黜異端以崇正學
8、講法律以儆愚頑
9、明禮讓以厚風俗
10、務本業以定民志
11、訓子弟以禁非為
12、息誣告以全善良
13、誡匿逃以免株連
14、完錢糧以省催科
15、聯保甲以弭盜賊
16、解雠忿以重身命
五、《武肅王遺訓》
六、《誡皇屬》
嫏嬛散吏,一個懂點技術的民間儒者。原名魯林躍,字羽達,号濮公、靖侯。河南信陽人,生于己巳(1989)仲秋。好文學,尚儒術,緻力于研習國故學,推廣新六藝。自著文字三十萬言,揀學技術十餘種。自雲:儒者行為世楷,百姓之鹄的,自當因時變化,增益不能,使彼聞我言而無不信,視我行而無不法。以此化民成俗,乃可謂之真儒。