天天看點

"新婚燕"和"新婚宴會"之間哪個合适?很多人都明白,他們不想再用這兩個詞了。

作者:魂說

喜歡成語的朋友應該看過很多3個字、5個字、7個字甚至十幾個字的"奇怪的成語",但很多人還沒有聽說過一種俗稱"成語"的口語。所謂"傳遞成語",是在幾千年的流傳過程中,成語中的文字,甚至意思都變了。

"新婚燕"和"新婚宴會"之間哪個合适?很多人都明白,他們不想再用這兩個詞了。

舉兩個例子。第一句叫"無毒不老公",出自元代劇作家管漢清的《望江亭》,原句應該是"少量非紳士,無度不老",指無肚不能算是大老公。後來我不知道什麼時候開始,被傳成了一個"無毒不老公",改了一個字,意思大變了。

第二種叫"不通奸,不做生意",它的原文寫成"沒有犀利不做生意",原意是古人賣米飯,每次給客人多給客人一點,讓米飯打得頭犀利,表現出誠意,是以這本來就是一句話。後來不知道為什麼改了一個詞,就變成了貶義。

"新婚燕"和"新婚宴會"之間哪個合适?很多人都明白,他們不想再用這兩個詞了。

與這兩個詞類似,中國成語中有一個意想不到的詞,也是這樣,這個詞叫做:婚宴。這個詞用來形容一對新婚夫婦的愛情外表,類似的時候,有一個"新婚燕"。很多朋友在使用過程中不明白,最後是"新婚燕"還是"新婚宴會",有沒有一個字是錯别字?這兩個詞在現代漢語中都是對的,它們都來自《詩集》中的一首詩,很多人讀了原詩,明白了詩人的初衷後,不願意用這兩個字。讓我們來看看發生了什麼:

"新婚燕"和"新婚宴會"之間哪個合适?很多人都明白,他們不想再用這兩個詞了。

這首詩是詩集。《國風》是一首由民間不知名人士寫的古詩,寫于一個女人被丈夫抛棄後。從文字上看,整首詩分為6節,每節都像在抽泣。

第一節,寫的是婚姻大變遷後,雨、谷風都起來了,抛棄後她以為兩人都說過同樣的生死誓言。第二節,寫的是對方送自己的場景,以為對方會把自己送走很遠,誰知道它隻派到門口就停了下來。"永山鑫暈倒,如哥哥一樣"是"新婚宴會"的由來,這裡用來形容丈夫和新婚妻子的愛情場景。

"新婚燕"和"新婚宴會"之間哪個合适?很多人都明白,他們不想再用這兩個詞了。

三、四、兩節經文都是用彼此的最後一句話,既然如此分離,以後一家人有事可做,就不來找她了。第五部分講述了丈夫為什麼改變了主意,他們過去曾一起受苦,但現在丈夫有錢卻改變了心。最後一段寫來是抱怨,在婚姻的最後時刻,丈夫和新婚宴厄恩非常相愛,卻讓自己做各種粗暴的工作,最後她下定決心要離開。

"新婚燕"和"新婚宴會"之間哪個合适?很多人都明白,他們不想再用這兩個詞了。

讀詩我們了解,"新婚宴會"從"年新淡"的演變之初,其中"頭暈"是"婚姻"這個詞的假,"辛尼爾"是形容詞,形容夫妻的愛情樣子。從一開始的四個字都不是用來形容一對正常的夫妻,而是用來形容丈夫和取代原來的繼任者,這裡的"yne"其實很諷刺。至于它發展成"新婚燕",很有可能在使用過程中,我們觀察到了雙燕的愛情,是以用"燕"代替了"晚餐"。

"新婚燕"和"新婚宴會"之間哪個合适?很多人都明白,他們不想再用這兩個詞了。

雖然在了解了這兩個詞的含義之後,很多人覺得其實一開始都不是好詞,但像"無毒的老公",沒有通奸,"沒生意",成語在使用過程中一直在變化,我們也許隻能适應它。你現在明白這兩個字了嗎?歡迎參與讨論。

繼續閱讀