來源:中國日報網
美國一項研究顯示,全球氣溫上升可能會導緻腎結石病例的增加,如果溫室氣體排放繼續保持目前的速度,腎結石病例将增加2.2%至3.9%。

[Photo/IC]
Climate change in the coming decades could lead to an increase in cases of kidney stones that would bring huge costs to healthcare systems, according to research by scientists in the United States.
美國科學家的研究顯示,未來幾十年内的氣候變化可能導緻腎結石病例增加,這将大大加重醫療系統負擔。
A study, published this week in Scientific Reports, found that even if measures are put in place to reduce greenhouse gas emissions, there would still be a rise in cases of the painful condition.
本周發表在《科學報告》上的一項研究發現,即使采取措施減少溫室氣體排放,這樣腎結石病例仍會增加。
A research team from the Children's Hospital of Philadelphia knew from previous studies that high temperatures and dehydration increase the risk of developing kidney stones.
費城兒童醫院的一個研究小組此前進行的一項研究顯示,高溫和脫水會增加患腎結石的風險。
With this latest study, the scientists sought to project how climate change will impact the burden of kidney stone disease on healthcare systems in the future, reported The Independent newspaper.
據英國《獨立報》報道,通過這項最新研究,科學家們試圖預測未來氣候變化将如何影響腎結石疾病給醫療系統造成的負擔。
Kidney stone disease is caused by hard deposits of minerals that develop in concentrated urine and cause pain when passing through the urinary tract. The researchers said incidence of the condition has increased in the last 20 years.
腎結石是由尿液中形成的堅硬礦物質沉積物引起的,通過尿路時會引起疼痛。研究人員稱,在過去20年中,這種疾病的發病率有所上升。
The scientists created a model to estimate the impact of heat on future kidney stone presentations in the southeastern US state of South Carolina, which has a higher incidence of kidney stone disease.
科學家們建立模型估算高溫對未來美國東南部南卡羅來納州腎結石疾病情況的影響。該州腎結石發病率較高。
The model predicted that the number of cases will increase between 2.2 percent and 3.9 percent by the year 2089, depending on projected daily temperatures under two climate change scenarios.
該模型預測,到2089年,腎結石病例數量将增加2.2%至3.9%,具體取決于在兩種氣候變化情景下預測的每日溫度。
In the first scenario, greenhouse gas emissions are cut to an intermediate level as humans shift to using lower-emissions sources of energy, while in the second, emissions continue at the current rate.
在第一種情況下,随着人類轉向使用排放量較低的能源,溫室氣體排放量被削減到中等水準,而在第二種情況下,排放量繼續以目前的速度增長。
In the first scenario, average temperatures increase by 2.3 C by 2100, compared with 3.6 C in the second. These projections were taken from studies made by the United Nations Intergovernmental Panel on Climate Change.
在第一種情況下,到2100年時平均溫度上升2.3攝氏度,而在第二種情況下平均溫度上升3.6攝氏度。這些資料預測來自聯合國政府間氣候變化專門委員會的研究。
In comments with a news release, Gregory E Tasian, a urologist at the Children's Hospital of Philadelphia and senior author of the study, said: 'While it is impossible to predict with certainty how future policies will slow or hasten greenhouse gas emission and anthropogenic climate change, and to know exactly what future daily temperatures will be, our analysis suggests that a warming planet will likely cause an increased burden of kidney stone disease on healthcare systems.
費城兒童醫院泌尿科醫生、該研究論文的主要作者格雷戈裡·塔西安在新聞釋出會上表示:“雖然我們不可能确切預測未來政策将如何減緩或加速溫室氣體排放和人為氣候變化,也不可能确切知道未來的每日氣溫,但我們的分析表明,全球變暖可能會增加腎結石病給醫療系統帶來的負擔。”
'With climate change, we don't often talk about the impact on human health, particularly when it comes to children, but a warming planet will have significant effects on human health.
“我們不經常談論氣候變化對人類健康的影響,特别是對兒童的影響,但全球變暖将對人類健康産生重大影響。”
'As paediatric researchers, we have a duty to explore the burden of climate change on human health, as the children of today will be living this reality in the future.'
“作為兒科研究人員,我們有責任探索氣候變化對人類健康的影響,因為今天的兒童在未來将生活在這個現實中。”
記者:Brian Chang
編輯:董靜
來源:中國日報