天天看點

為了中性含義替換man,英文可以引入拼音ren

  看到一個說法,女權主義者認為很多職業英文詞中有man,有點歧視女權,是以要求做新詞。而新詞要求中性,不太好辦,因為英文中确實沒有相應的詞,People勉強,字母個數又多。

  吾智商較低,在咬文嚼字,用詞精準方面,則是大行家。吾這裡建議,英文中涉及到此類詞的,可以統統換成ren,即中文的拼音。

  以前在中興開發QQ接口,群使用的英文是GROUP,而這個詞用的地方多。吾統一換成qun,意思清楚明确,大受歡迎。是以這裡推薦這個好做法給英文女權主義者。

  有人說這樣有點不倫不類。其實随着世界範圍的交流,各語言引入其他語言的内容,是必然的。

繼續閱讀