天天看點

草堂讀詩丨賞析:路易斯 • 塞爾努達《風與靈魂》

作者:封面新聞
草堂讀詩丨賞析:路易斯 • 塞爾努達《風與靈魂》

風與靈魂

風如此沖動

從大海來,它悅耳的

元素之聲感染

夜的沉默。

你獨自在床上聽它

在玻璃上執着

敲擊,哭泣和呼喚

好像無助的失眠者。

然而不是它讓你

無法入睡,是另一種力量

如今被困在你的身體的牢獄,

還記得自己,曾經是自由的風。

詩歌就是生活,歡迎來到由封面新聞、成都廣播電視台聽堂FM與《草堂》詩刊聯合推出的 “草堂讀詩”,我是讀詩人涓子。我們剛剛聽到的是路易斯•塞爾努達的詩作《風與靈魂》,翻譯是範晔。路易斯•塞爾努達從小對詩歌就有濃厚興趣。後來在詩人薩利納斯的影響下, 塞爾努達開始在雜志上發表詩作。之後因為西班牙内戰,他流亡英、美、墨西哥直至去世,終其一生沒有再回國。雖然在他所處時代的西班牙詩壇,塞爾努達并沒有得到應有的重視,他的詩歌卻對西班牙戰後詩壇産生了重要影響,而今幾乎被公認為20世紀西班牙最偉大的詩人之一。

詩人西渡認為,塞爾努達1938 年離開西班牙,流亡異域,遍嘗了流亡生活的困苦、孤寂和彷徨無依的況味。但在《風與靈魂》這首詩裡,他的表達卻非常含蓄,沒有一語及于流亡,也沒有一語及于内心的痛苦。這一切都透過兩種風——自然界的風和内心的風——的形象來傳達。

第一節寫自然的風,它從大海來,帶着沖動的、悅耳的特征,以“元素之聲”感染夜的沉默。在這一節裡,風是獨立于人的“元素”,未受人的影響。

第二節寫“你聽到”的風,它已經染上人的情緒:“在玻璃上執著/敲擊,哭泣和呼喚/好像無助的迷失者”。敲擊、哭泣、呼喚,三個連續的動作把風拟人化,實際上寫的是那個聽風人的情緒。“好像無助的迷失者”,含蓄地以喻體點出聽風人的身份。

最後一節寫聽風人内心的風。“然而”所引領的并列複句,以不經意的方式帶出了内心那“曾經是自由的風”——這個全詩的核心意象 , 被有意置于一個有些冗贅的定語從句中,好像甜蜜的果肉包裹着的苦杏仁。“曾經自由的風”就是标題所指的靈魂,它“如今被困在你身體的牢獄”。為什麼自由的靈魂被身體囚禁?因為身體和靈魂發生了分裂。當身體和靈魂統一的時候,身體和靈魂都是自由的;一旦二者分裂,靈魂就作了身體的囚徒:靈魂向往着祖國,身體卻囚系于他鄉。

詩歌就是生活,“草堂讀詩”,有溫度有質感。路易斯•塞爾努達的詩作《風與靈魂》今天就賞析到這裡,感謝關注,我們下期再見。

草堂讀詩丨賞析:路易斯 • 塞爾努達《風與靈魂》

<b>【如果您有新聞線索,歡迎向我們報料,一經采納有費用酬謝。報料微信關注:ihxdsb,報料QQ:3386405712】</b>