天天看点

《护送钱斯》,美国阵亡大兵的回家之路,字幕组小失误必须指出

作者:吾评武愿

《护送钱斯》是美国hbo出品的剧情电影,讲述的是美国海军陆战队匡蒂科司令部参谋麦克·史特伯尔护送在伊拉克战争中阵亡的士兵钱斯-菲尔普斯的遗体回家乡的故事。一路上,那些与·史特伯尔素不相识的路人都以自己的方式表达了对阵亡战士的缅怀,电影的整体剧情略为平淡,但是不失感人。

《护送钱斯》,美国阵亡大兵的回家之路,字幕组小失误必须指出

不过,在中英双语字幕的原声版电影视频中,画面下方的字幕也出现了一些小失误,这表明,负责翻译英文台词的字幕组有可能不是真军迷,所以出现了一些小失误。

《护送钱斯》,美国阵亡大兵的回家之路,字幕组小失误必须指出

首先,字幕组把主角麦克·史特伯尔称为“上校”,而实际上他是一名海军陆战队中校。为什么会出现这样的失误呢,是因为影片中的人物直接称麦克·史特伯尔为colonel,colonel在美国陆军、海军陆战队和美国空军是上校的意思,但是麦克·史特伯尔的军衔标志是银色橡叶,明显是中校军衔。在美国陆军、海军陆战队和美国空军,中校是lieutenant colonel(ltc),薪金等级o-5,但是美国人也喜欢简称,把lieutenant给省去了,直接叫colonel,相当于中国人把张xx副局长也叫成“张局”,但是他并非正局长而是副局长一样。这个小失误,可能是字幕组对于美军各军种中校的英文不了解造成的,美国海军和海岸警卫队的中校是commander(cdr),如果给翻译成指挥官就不好了。

《护送钱斯》,美国阵亡大兵的回家之路,字幕组小失误必须指出

第二,钱斯-菲尔普斯的军衔是上等兵,整个片子大部分字幕都称他为上等兵军衔,但是在片尾部分的字幕却说他是“代理下士”,其实他的军衔英文是lance corporal(lcpl),薪金级别e-3。本文认为,美军的下士corporal也还是兵(private,pv),并非军士岗位,并不需要代理,中士(sergeant,sgt)以上的军士才有指挥权限,才有可能在战时被代理。

《护送钱斯》,美国阵亡大兵的回家之路,字幕组小失误必须指出

第三,麦克·史特伯尔向钱斯的家人移交遗物时,以及在葬礼上出现的海军女兵凯莉并非钱斯的妹妹,而应该是他的姐姐,原因有二,一是钱斯阵亡时只有19岁,获得6枚勋章已经是非常罕见,如果海军女兵是他的妹妹,那么她当时最多18岁,是不可能也获得6枚勋章的,而且已经有了未婚夫。

《护送钱斯》,美国阵亡大兵的回家之路,字幕组小失误必须指出

尽管英文是sister,代表姐姐或妹妹,但是在翻译时还是要注意分析她的年龄到底比钱斯大还是小,再定夺是姐姐或妹妹比较科学。如果英文原文撰写人比较严谨,会注明,older sister,就能够清楚地知道她是姐姐了。

《护送钱斯》,美国阵亡大兵的回家之路,字幕组小失误必须指出
《护送钱斯》,美国阵亡大兵的回家之路,字幕组小失误必须指出

第四,钱斯的父亲向儿子棺材上放的2枚勋章的字幕,先放上的是越南服役勋章(vietnam service medal),后放上的是越南共和国战功勋章(republic of vietnam campaign medal),表明他也是一名参加过越战的老兵。字幕中出现的“美军顾问团”并不科学,“服务”翻译成“服役”更好一些。

《护送钱斯》,美国阵亡大兵的回家之路,字幕组小失误必须指出

好了,这是我今天凌晨夜读《护送钱斯》一点小感想,出于对军事知识进行概略研究探讨的目的,仅此而已。

继续阅读