天天看点

Adam's apple 是亚当的苹果吗?

作者:英语每日谈

今天的主题词是苹果,apple,最普通的家常水果。

上帝创造的第一个男人是亚当,第一个女人是夏娃,据说伊甸园中夏娃经不住诱惑所吃的禁果就是苹果。落在地上的苹果启发牛顿发现了万有引力,乔布斯创建的苹果公司成了世界上市值最大的商业帝国,可见苹果这种水果对人类意义重大。今天苹果还在牺牲自己,守护着世界各地人们的健康。

因此有了这一句英语谚语: An apple a day keeps the doctor away. 大致相当于我们汉语中的“饭后百步走,活到九十九”。

美国人把他们极为钟爱的人或事称为apple of the eye,就是掌上明珠,心肝宝贝之类的意思。美国人把他们的纽约New York亲切的称呼为 Big apple。

文革当中有一句著名的血统论口号:“老子英雄儿好汉,老子狗熊儿混蛋”。改革开放后看了印度电影《流浪者》后,发现这种论调在印度人当中也有知音。里边的台词到现在我还记得,“法官的儿子永远是法官,贼的儿子永远是贼”。美国人如此崇尚自由平等,如此坚信美国是一块人人可以通过自身努力实现个人梦想的地方,他们竟然也有类似的说法 An apple doesn't fall far from the tree,大意就是,“有其父必有其子”。

但中美终究还是不同的两个国家,对很多问题的看法截然不同。中国人习以为常、司空见惯的一些事情,美国人看到了却觉得匪夷所思,例如阳台上晒内衣,小孩子穿开裆裤。中国人看美国人的一些事情也同样觉得不可理喻,比如女人刚生了孩子就喝冰水。 In many ways, China and the US are so different. The two countries are basically apples and oranges. 两个国家差别之大就像苹果和橘子。

回到标题, Adam's apple并不是亚当的苹果,而是他的喉结。

继续阅读