天天看点

典故诗话441 韦郎玉环 女思情人

典故诗话441 韦郎玉环 女思情人
典故诗话441 韦郎玉环 女思情人
典故诗话441 韦郎玉环 女思情人
典故诗话441 韦郎玉环 女思情人
典故诗话441 韦郎玉环 女思情人
典故诗话441 韦郎玉环 女思情人
典故诗话441 韦郎玉环 女思情人
典故诗话441 韦郎玉环 女思情人
典故诗话441 韦郎玉环 女思情人
典故诗话441 韦郎玉环 女思情人
典故诗话441 韦郎玉环 女思情人

典故诗话441

(第12辑·第1卷)

爱情女性 婚丧嫁娶

编者 朱升

《典故诗话》

(第12辑·第1卷(6)

344韦郎玉环 女思情人

【典源】 唐·范摅《云溪友议》卷三:“韦皋昔游江夏,止于姜使君之馆。姜氏孺子曰荆宝,已习二经,虽兄呼于韦,而恭事之礼如父也。荆宝有小青衣曰玉箫,平才十岁,常令祇侍于韦兄,玉箫亦勤于应奉。后二载,姜使君入关求官,家累不行,韦乃易居头陀寺,荆宝亦时遣玉箫往彼应奉,玉箫年稍长大,因而有情。……篙工促行,昏暝拭泪,乃裁书以别荆宝。宝顷刻与玉箫俱来,既悲且喜,宝命青衣往从侍之,韦以旷觐日久,不敢偕行,乃固辞之。遂与言约,少则五载,多则七年,取玉箫。因留玉指环一枚,并诗一首遗之。暨五年不至,玉箫乃默祷于鹦鹉洲,又逾二年,洎八年春,玉箫叹曰:‘韦家郎君,一别七年,是不来矣。’遂绝食而殒。姜氏悯其节操,以玉环著于中指而同殡焉。”

【释典】 唐代韦皋曾客居江夏姜使君家,教授其子荆宝读书,荆宝有侍女玉箫,常去侍奉韦皋,时间久了,玉箫也渐长大,二人产生情意。后来韦皋回家省亲,与玉箫相约,少则五载,多则七年,一定前来接她,并留下玉指环一枚作为信物。玉箫等了七年,不见韦皋来,伤心地说:“韦家郎君是不会来了。”终于绝食而死。

【释义】 后以此典:

1、用“韦郎”泛指有情的男子,或女子之意中人;

2、以“玉箫”泛指痴情的女子。

3、用“望断韦郎” 等指恋人情事,多指女子对意中人的思念。

【典形】 望断韦郎、韦郎玉环、韦郎、玉环分付、玉箫、玉箫旧约、逢韦郎。

【用典】

〔望断韦郎〕 宋·汪元量《湖州歌》之二十六:“可怜后土空祠宇,望断韦郎不见来。”

〔韦郎〕 清·谭献《蝶恋花》:“庭院深深人悄悄。埋怨鹦哥,错报韦郎到。”

〔玉环分付〕 宋·姜夔 《长亭怨慢》:“韦郎去也,怎忘得玉环分付。第一是早早归来,怕红萼无人为主。”

〔玉箫〕 元·郑光祖《梧桐树·题情》:“我青春,他少年,玉箫终久遇韦皋,万苦千辛休忘了。”

〔玉箫旧约〕 宋·周密《霓裳中序第一》:“人何在? 玉箫旧约,忍对素娥说!”

〔望断韦郎〕她心中愁苦,茶饭不思,如此已不知多少时日了,只可惜望断韦郎,不见伊人。

2020、10、11、

编者的话

《典故诗话》我花费多年心血编辑而成,对读书人有很高的阅读和使用价值。我不打算出版,欢迎条友们收藏、转发!

朱升

典故诗话441 韦郎玉环 女思情人

蕲春县朱升2021、10、27、