天天看点

庭沼珉采访:《月刊屋》让我第一次体验到归属感

最近结束的JTBC水木剧《月刊》的主演米娜·廷努玛(Mina Tingnuma)接受了OSEN的书面采访,并说出了他对罗英源这个角色的闭幕词和感受。

庭沼珉采访:《月刊屋》让我第一次体验到归属感

배우 정소민이 '월간 집'을 통해 '로코퀸'에 등극했다.

演员米娜·廷努玛(Mina Tingnuma)通过"月刊杂志之家"被加冕为"浪漫喜剧女王"。

정소민은 12일 OSEN과 서면 인터뷰를 통해 지난 5일 대단원의 막을 내린 JTBC 수목드라마 '월궐 집'(극본 명수현, 연출 이창민) 종영 소감과 나영원 역을 연기한 소감 등을 밝혔다.

12日,通过OSEN的书面采访,丁沼港人表达了她对5日结束的JTBC水月剧《月楼》最后一幕的感想,以及她对饰演罗英源的印象。

'월간 집'은 집에서 사는(live) 여자와 집을 사는(buy) 남자의 내 집 마련 로맨스를 그린 드라마다.지난 6월 16일 첫 방송된 '월간 집'은 빌런 없는 착한 드라마로 시청자들에게 힐링과 설렘을 선사하며 지난 5일 방송된 16회를 끝으로 마무리됐다.

《月度房》讲述了住在房子里的女人和买房的男人买房的浪漫故事。6月16日首播的《月度之家》是一部没有反派的善良电视剧,给观众带来治愈和心跳,在5日播出第16集后结束。

정소민은 극 중 10년 차 에디터 '나영원'으로 분해 공감도를 높이는 현실 연기로 호평을 받았다.기본적인 부동산 지식조차없던 캐릭터의 내 집 마련 성장기는 정소민의진솔한매력과 어우러져 많은 이들의 응원과 지지를 받았다.

米娜婷玉饰演在剧中工作了10年的剪辑师"罗英源",并因其逼真的演技而获得赞誉,增强了观众的同理心。为一个连基本房地产知识都没有的职位买房的成长记录,与米娜婷璞的直率魅力融为一体,得到了很多人的支持。

특히 정소민은 두근거리는 설렘부터 가슴 아픈 이별의 눈물까지 섬세한 감정선으로 극을 더욱 탄탄하게 만들며 시청자들에게 눈도장을 찍었다.

尤其是从闵婷婷的心跳到分开时心痛的泪水,细腻的情感变化让剧情更加扎实,给观众留下了深刻的印象。

정소민은 '월간 집'을 마무리하며 OSEN에 "아직은 실감이 나지 않는다.여태껏촬영했던 작품 중 촬영 기간이 가장 길었고, '월간 집'처럼 회사생활이 많이 비춰졌던 작품이 처음이었는데요.월간 집 사무실 세트장에서 가장 많은 촬영을 하다 보니 어느 순간 정말 잡지사에 출근하듯이 세트장으로 가는 저를 발견했다.세트장에 가면 늘 같은 곳에 제 자리가 있고, 주위에는 좋은 동료들이 있었는데 그게 저에게 처음 경험하는 소속감을 안겨주었던 것 같고, 그만큼 동료들과 정도 많이 들었다"며 "여러모로 힘든 시기에 월간 집을 사랑해주시고, 아껴주신 시청자분들이 있다는 걸 알기 때문에 저 역시 마음이 따뜻해지고 정말 깊이 감사드린다"고 종영 소감을 밝혔다.

Mina Tingnuma在"每月之家"结束后对OSEN说了闭幕词:"我现在不敢相信。这是我迄今为止运行时间最长的作品。这也是我第一次出演像《月刊》这样多次描述职业生活的作品。我拍摄次数最多的是在Tsukikaanya的办公室工作室,我发现在不知不觉中,去工作室就像是在杂志社工作一样。当我去工作室的时候,我的座位总是在同一个位置,周围有非常好的同事,这让我第一次体验到了归属感,也让我和同事们一起感到情怀","因为我知道,在困难时期的方方面面,都有喜欢和珍惜《月度房》的观众朋友, 所以我也觉得很温暖,真的很感恩。

庭沼珉采访:《月刊屋》让我第一次体验到归属感

"'월간 집'의 매력, 현실적이라는 점"

"《月刊》的魅力在于现实主义"

정소민은 '월간 집'을 처음 접했을 때와 지금의 느낌에 대해 "처음 시작할 때는 동료 배우들과 지금처럼 끈끈해질 거라고 생각을 못했다.제가 소속감을 느끼는 걸 참 좋아하는 사람이라는 걸 처음 깨달았다"고 웃었다.

至于我第一次接触到Tsukishaya和现在的感受,Mina Tingnu说:"一开始,我没想到我会像现在这样与我的同事和演员如此亲密。我第一次意识到我是一个真正喜欢有归属感的人。"

'월간 집'은 정소민이 4년 전 출연한 '이번 생은 처음이라'와 비슷한 부분이 많다.정소민은 "'내 집이 없다'는 사실 때문에 겪은 고충에서 부터 이야기가 시작된다는 부분이 그렇다.그리고 그 주제가 우리나라 제 또래의 너무 많은 분들이 하고 있는 고민이라고 느껴졌다.나름 잘 살고 있다고 스스로를 다독이다가도 떠올리면 한숨짓게 만드는 게 내 집 마련인 것 같다"고 말했다.

《月刊合集》与4年前由米娜·蒂诺努玛主演的《今生第一次》有许多相似之处。Mina Tingnu说:"故事始于由于'没有自己的房子'而遇到的困难。我认为这个主题戳中了我国家许多同龄人的痛苦。虽然我一直在安慰自己,自己还不错,但想到这一点,会叹息的事情大概就是买房了。"

정소민은 '월간 집'의 매력에 대해 "현실적이기 때문이라고 생각한다. ' 내 주위에 저런 사람 하나는 꼭 있다'고 공감하며 보게 만드는 게 저희 드라마 같다.누구 하나 완벽한 캐릭터가 없다.어딘가 조금 부족하고 그래서 정감이 가고 사랑스럽다.그래서인지 영원이 뿐만 아니라, 모든 캐릭터에 정이 정말 많이 들었다"고 이야기했다.

关于《月刊》的魅力,米娜·廷努玛说:"我觉得很现实。我们的节目会让人产生共鸣,"我身边一定有这样的人",然后观看。他们都不是完美的角色。因为有不足,情绪就会产生,它们会显得可爱。也许正因为如此,不仅是颖园,我对所有角色都产生了深厚的感情。"

庭沼珉采访:《月刊屋》让我第一次体验到归属感

"안쓰러운나영원, 짠해...정소민이 나영원보다 덜 착할 듯"

"可怜的罗英源,这么穷...婷闵不应该像罗英源那样善良。"

정소민은 자신이 연기한 나영원에 대해 "초반에 이리저리 당하는 영원이지만, 그래도 일에서만큼은 10년차 에디터로서 멋진 사람이었으면 좋겠다고 생각했다"고 연기에 중점을 둔 부분을 설명했다.

对于饰演自己的罗英媛这个角色,丁努敏说:"虽然英媛一开始就经常被欺负,但作为一个工作了10年的编辑,还是希望她是个帅气的人。在表演时解释您的重点。

이어 정소민은 "보면 영원이가 정말 안쓰러울 정도로 이리 치이고 저리 치인다.영원이를 처음 봤을 때는 '짠하다', '응원하고 싶다'는 느낌이 가장 컸어요"고 덧붙였다.

然后,丁沼敏说:"看完之后,我觉得英源真的很可怜,总是到处碰壁。当我第一次看到英源这个角色时,我最深的感受是'太可怜了','我想让她振作起来'。

특히 정소민은 "배우 정소민과 '월간 집' 나영원이 같은 점은 10년 동안 한 쉬지 않고 꾸준하게 한 분야에서 일해왔다는 점이 가장 같다.직업과 살아온 환경이 다르지만, 그 시기에 찾아오는 고민들을 잘 알기에 영원이에게 공감이 갔던 것 같다"고 이야기했다.

丁努玛敏特别表示:"演员丁努敏和《月度之家》的罗英源的相似之处在于,她在一个领域坚持不懈地工作了10年。虽然职业和生活环境不同,但我知道那段时间会有什么苦恼,所以我和英源产生了共鸣。"

그러면서도 정소민은 "다른 점은 제가 영원이보다 덜 착하다"고 말해 웃음을 줬다.

但丁沼敏说:"不同的是,我没有英源那么善良",让人忍不住搞笑。

또한 정소민은 "조카가 이제는 TV에 나오는 고모를 알아본다.왜 TV에 고모가 있는지는 모르지만 '어쨌든 저기에 고모가 있다'고 생각하는 것 같다.제가 TV에 나오면 '고모!' 하고 외친다"고 조카 바보 면모를 보였다.

Tingnuma min还说:"侄子现在可以认出出现在电视上的阿姨了。虽然他不知道为什么他的姨妈会出现在电视上,但他似乎在想:"无论如何,我的姨妈在那里。我一出现在电视上,他就会大喊:"阿姨!",显示侄子的控制面。

庭沼珉采访:《月刊屋》让我第一次体验到归属感

"8년 만에 만난 김지석, 지금도 제 본명 알고 있는지 모르겠네요"

"8年后再次见到金智淑,我不知道他现在是否知道我的真名"

정소민과 김지석의 인연은 '월간 집'이 처음이 아니다.두 사람은 2013년 드라마 스페셜 '나에게로 와서 별이 되었다'에서 호흡을 맞춘 바 있다.정소민은 "그 때는 그냥 같이 일한 좋은 사람, 동료였는데 지금은 절친 같다.8년 전에 처음 만났을 때를 오빠가 정확히 기억하더라.저는 기억을 못해서 조금 미안했는데 '월간 집'에서의 시간들은 하나도 빼먹지 않고 8년 뒤까지 기억하려고 한다"고 말했다.

《月刊》并不是丁沼敏和金智淑第一次合作。两人在2013年的电视剧特别节目《你是来到我身边的明星》中一起合作。婷米娜说:"那时候,他只是一个一起工作的人和同事,现在他是一个好朋友。我哥哥清楚地记得我们8年前第一次见面的时候。我不记得了,我有点尴尬,但我会记得在月刊的每一刻,直到8年后。"

정소민은 "김지석과는 실제로 현장에서도 서로 밀당 없는 사이였다.그만큼 정말 편안했고, 서로 어떤 장면을 찍든 호흡이 잘 맞아서 더 좋았던 것 같다"고 케미에 대해 이야기했다.

Mina Tingnuma说:"金智淑和我在拍摄现场实际上没有模棱两可的关系。所以相处起来真的很舒服,无论拍什么场景,他们彼此都有一种默契,所以感觉好多了。"它谈到了彼此的默契。

이어 정소민은 "촬영할 때도, 방송을 볼 때도 채정안의 반응이 제일 기억에 남는다. ' 어머어머, 둘이 뭐야, 너무 귀엽다' 이러면서 촬영하는 당사자들보다 더 좋아하셨다.언니 목소리가 자동 음성지원되는 느낌이다"고 웃었다

然后,丁沼敏说:"拍戏看的时候,蔡振安的反应给我的印象最深。哦,嘿嘿,你们俩怎么了,太可爱了,她比拍摄现场的人更开心。感觉我妹妹的声音正在自动播放。"

특히 정소민은 "대빵 커플이 다시 만나며 포옹하는 장면도 개인적으로 좋아한다.서로에 대한 오해와 앙금을 풀고, '역시나 나는 이 사람' 이런 느낌이 좋았던 것 같다"며 "지금까지 로맨스 상대 중에서 지금은 김지석이 기억에 남는다.가장 최근에 함께 해서 강렬하기 때문이다.물론 다음에 다시 물어보시면 바뀔 수도 있다"고 너스레를 떨기도 했다.

特别是Mina Tingnu说:"我个人也喜欢Dae Ppang夫妇再次见面后互相拥抱的场景。他们消除了对彼此的误解和怨恨,说'我还是喜欢这个人'感觉很好","到目前为止,在与我一起演过情感剧的对手演员中,金智淑现在对我印象深刻。因为我们最近才一起工作,我强烈地感觉到了。当然,如果下次再问,可能会再次改变。"

정소민은 김지석과의 설렘 가득한 호흡을 통해 '로코퀸'에 등극했다.매 작품마다 현실 연애 같은 로맨스 호흡으로 시청자들의 과몰입을 유발하는 정소민은 "일단은 상대에게 고마운 마음이 크다.늘 아껴주려고 한다.'저 사람이 없으면 나도 없다.그리고 내 캐릭터도 없는거다'라고 생각하며 호흡을 맞춘다"며 "함께 했던 배우들과는 여전히 잘 지내기에 누구와 함께 해도 엄청 반가울 것 같다.실제로 한번 만났던 것보다 두 번째 만났을 때 훨씬 편안하고 신뢰를 바탕으로 촬영했던 경험들이 있어 늘 또 만나길 기대한다"고 이야기했다.

Mina Tingnuma通过与Kim Ji-suk的默契合作被加冕为"浪漫喜剧女王"。每部作品都用到了像真爱的爱情场面,让观众过度进入剧情的丁沼米娜说:"首先,我非常感谢对手的演员。他总是照顾我。我想,'没有他,就不会有我。而且不会有我的角色,在彼此合作的同时,""我仍然与一起表演的演员相处得很好,所以与任何人合作都很高兴。事实上,第二次合作比第一次合作更轻松,因为我有基于信任的拍摄经验,所以我一直期望再次合作。"

정소민은 한 예능 프로그램에서 자신의 본명을 아직도 제대로 알지 못한다는 김지석을 폭로한 바 있다.이에 대해 정소민은 "지금은 제대로 알고 있는지 모르겠다.기대 안 한다"고 웃었다.

丁沼敏曾经在综艺节目中爆料,金志硕连真名都不知道。作为回应,丁木敏笑着说:"我不知道他现在是否知道。没有期望。"

庭沼珉采访:《月刊屋》让我第一次体验到归属感

"'월간 집', 정말 집 같은 편안함을 준 작품"

"'每月之家'真的是一部让人们有家的感觉的作品"

'월간 집'을 성공적으로 마친 정소민.그는 "좋은 사람들과 함께 만든 좋은 시간들, 떠올리면 정말 '집' 같은 편안함을 주는 의미가 크다"고 말했다.

顺利完成闵努的"月度之家"。她说:"与伟大的人共度美好时光并回忆起真正像'家'一样的舒适感是有道理的。

이어 정소민은 "시청자 분들에게 '월간 집'이 나의 문제를 직접 해결해주지는 못하더라도, 공감해주고 '나도 그렇다' 위로를 건네주는 오래된 친구 같은 작품으로 남았으면 좋겠다"고 덧붙였다.

海啸随后表示:"即使月谷不能直接解决观众的问题,我也希望它能成为一部能引起观众共鸣、像老朋友一样安慰观众的作品,'我还是一样'。"

그렇다면 정소민이 꿈꾸는 '집'과 '집'의 의미는 무엇일까.정소민은 "숨차게 달려온 하루 끝에 온몸의 긴장을 풀고 편히 숨쉴 수 있는 곳이면 좋겠다.누군가에게 보여지기 위해서가 아닌, 내가 보기 좋고 내가 편한 공간으로 꾸미고 싶다.멋지고 근사한것보다는 내가 편안함을 느끼고, 충분히 쉴 수 있는 집이 좋다"며 "'집'만큼은 내가 온전히 나답게 쉴 수 있는 공간이어야한다고 생각한다"고 이야기했다.

那么,廷努明的"家"和"家"的梦想对她来说意味着什么呢?Mina Tingnu说:"我希望这是一个让我在紧张和忙碌的一天结束时可以放松和舒适呼吸的地方。我想让它成为一个空间,不是让别人看到,而是让我自己看起来不错,让我感到舒适。与其英俊帅气,我更喜欢一个让我感到舒适并给我很多休息的房子","我认为'家'应该是一个我可以完全自由休息的空间"。

끝으로 정소민은 "지금 다음 작품을 준비하고 있다.올해는 아마 작품 촬영으로 다 마무리될 것 같다.틈틈이 조카와 강아지와 함께 시간보내며 소진된 에너지 잘 충전하려고 한다"고 전했다.

最后,Mina Tingnuma说:"下一个工作现在正在准备中。今年可能会在拍摄中结束。我会花时间和我的侄子和小狗一起玩,以补充我耗尽的能量。"

关键词汇

근사하다 [形容词] 好, 好, 很棒, 美妙

안쓰럽다 [形容词] 同情,可怜,不舒服

여태껏 [副词] 从未出现过

진솔하다 [形容词] 直言不讳,坦率

충전하다 [动词] chargeing

强调语法

1.-더라도

表示一种假设或让步,虽然与前一句的事实相一致,但与前一句的内容无关,这将与前一句的期望背道而驰。它与"-어도/아도/여도"具有相似的含义,但"-더라도"具有更强的含义(更具假设性)。

形式:继续动词,形容词干,'이다/아니다', '있다/없다', '-았/었/였-' 之后。

네가 그 상황이더라도 그 사람을 100% 이해하지는 못할 거야.

即使你处于那种情况下,你也无法100%理解这个人。

그 제품은 많은 사람이 사더라도 품질 문제 때문에 개선할 필요가 있다.

即使很多人购买了该产品,由于质量问题,仍然需要改进。

2. -조차

合格:在名词和部分助词之后使用。它可以用于正面和负面句子。

大意是"不仅在前面是这样,而且在后面也是这样......另外..."。相当于"까지도"。

너무 바빠서 점심 먹을 시간조차없었어요.

因为我太忙了,甚至没有时间吃午饭。

그분의 이름조차들은 일이 없는데요.

我甚至没有听说过他的名字。

继续阅读