天天看点

英文“Adam's apple”可不是“亚当的苹果”!这么理解太尴尬了!

作者:许欢欢英语功夫

朋友

朋友

英文“Adam's apple”可不是“亚当的苹果”!这么理解太尴尬了!
英文“Adam's apple”可不是“亚当的苹果”!这么理解太尴尬了!

与JOJO一起观看美剧学习英语-56

我不敢相信你屈服了。

乔伊,女人没有喉结。

解析:

乔伊说他以前的女朋友有一个大喉结,她有最大的亚当苹果。但是这个女孩的喉咙结是从哪里来的,所以罗斯告诉他,乔伊,女人没有亚当的苹果。

英文“Adam's apple”可不是“亚当的苹果”!这么理解太尴尬了!

你已经注意到,这里有一句话亚当的苹果,它实际上意味着喉咙结。非常有趣的表情,但乔伊实际上和一个喉咙的女孩发生了关系......这有点尴尬!

例:

女人没有亚当的苹果。

女人没有喉咙。

发音解析:

乔伊,女人没有(不发音)亚当的苹果。

英文“Adam's apple”可不是“亚当的苹果”!这么理解太尴尬了!

英语功夫是美剧英语课程的主题

热爱语言

专业级别 8

在美国旅行和工作

带您流利地用美国语游览世界

真实的发音告诉你说话

继续阅读