天天看点

易立明导演2021版《等待戈多》给了观众哪些启示

作者:北京日报客户端

在对这部剧的记忆中,我不记得有哪位导演在两年内用非常不同的版本诠释了同一部舞台杰作,更不用说塞缪尔·贝克特(Samuel Beckett)的《等待戈多》(Waiting for Godot) 了。也许只有易黎明会这样做,带着不断的理解和当下的观察,在爱情的阶段发出声音。

从2019年到2021年,同样的春天,同样的中院首映。一个简单、不以舞台搞笑、不以场风作则,或者后者颠覆、修正了之前的版本,更像是宝物对不同视角的观察和呈现,最大的相似之处在于世界杰作在当下所表现的重复力量。

在开场白中,导演希望观众能抛开所有的深度,直接感受一部简单的悲伤喜剧。在舞台上,他粉碎了《等待戈多》中沉闷的片段,将观众从无意识带入有意识的戏剧游戏,驱散了深深困苦的光环。这是对古典戏剧当下本质的一次非常珍贵的积极探索,虽然这种处理方式会是一把双刃剑,但对于戏剧艺术来说,对传统经典的演绎不仅让观众活泼、动态的移情,而且忠实于原作,极为罕见。

易立明导演2021版《等待戈多》给了观众哪些启示

易黎明执导2021年版《等待戈多》拍摄王力

如果不是在那里,很难想象一部戏剧会不时地爆发出笑声,即使在安静的地方或零星的笑声中也是如此。《笑果》强化了剧的无聊到极端庸俗的口感,注重情境行为直接攻击感知的规定,从神经的激荡和心理反应,引导情绪的逐渐融合。这里的喜剧元素并不是喜剧。

主动调度和借用当前的流行语,打破了以前版本的沉闷。演员一生的表达,在舞台上靠近观众,在嘴唇和观众坐在一起,有时互相问对方在舞台上该做什么样的表演。很多时候跳出戏弄和自嘲的风格,仿佛在职场上尽自己最大的努力去寻找上班族的存在感,来掩盖无聊和空虚的缺失。在所有的"折腾"之后,间歇性地走回段落之间的沉默。导演打算填补"等待空白"的地方,制造一个空隙,对表演节奏、控制程度,提出了很高的要求,总的来说,演员的首映基本完成了导演的预设。

现实的强化,辅以滴滴(弗拉基米尔)、戈戈(埃斯德拉贡)、波约的客观认知和记忆丧失与困惑,是该剧人为努力打破等待无聊的结果,其效果加剧了无聊。观众在欢乐的时候,有时安静,交织着一种莫名其妙的感觉,渐渐地进入导演的设置,觉得这种多余又不能,无法摆脱的"无聊"。从思想开明到克制的"敢"笑,意识到笑本身的讽刺意味,等待的游客和等待的玩耍的人都有化学反应,心理上的差异到随后等待的油的悲伤味道。

剧院的当下性质首先体现在其现场意义上,这也是戏剧艺术的独特价值。剧院的现场意义也是基于理想,这需要二级的积极和优秀的表现。如果不能及时、有效、准确地拿出一场好的现场表演,或者让表演中的疲惫和惰性,不能保证场景的质量,教条机械地抄袭,"时性"只有物理时空意义,戏剧剧肯定很难与所选的视剧(包括影视剧)相提并论——毕竟, 后者是选择留存的本质。在这方面,易黎明导演有着清晰的意识和主动性,让当下的性爱变得明亮、简单、潮水般地传播,给观众进入影院的原因。

舞台上的戏剧源于文本的挖掘,而不是演员的即兴创作,这对于使现在更加准确,新鲜和对原文的尊重非常重要。虽然《宇天部》《玩手机》《助手》《退款》《娱乐网站》"比歌剧更枯燥,或者说戏剧枯燥"等写实的语言基调,但都是在保持原有的意义和语气、语境的基础上进行调整,直接翻译更让观众熟悉,语言感更以舞台为主。一串串的现实梗,把字序列放进去,成功地把原来精妙的无稽之谈,进场面看起来就像河口的胡说八道,"无头"的感觉更自然。作品似乎被放置在朋友圈的社交平台上,观众不时地自己去多少座位,用现实生活、戏剧场景激活。当下的性没有被直接的哲学思维所触动,通过动员观众的情感认同,觉醒的思维和不可知论的困惑,与戏剧表达的碰撞。

如果说场景的意义就是戏剧作品的共性,那么对于易黎明来说,更重要的是要研究古典作品史上的"当下本质",让它们在真实的戏剧中易于感知。他不满足于现场的主动介入,更主动将当下时代诞生的当下本质挖掘、理解和修复重建,以精神穿越的方式,让观众与这段时间获得共鸣感, 更生动地展现了经典作品的持久启蒙和不可磨灭的价值。

在2019年版中,砾石上方的玻璃、镜片、十字架和白骨引人注目,有着严酷的气氛和杂乱无章的把戏、跳进跳出、影像异象和出乎意料地进入地面等等,直接勾结出现实生活、命运和宗教的联系,指向可能的不确定性,相对清晰地指向二级造物主理解和重视的内在元素。

易立明导演2021版《等待戈多》给了观众哪些启示

易黎明执导2019年版《等待戈多》摄影 作品:西东

2021年版是极简主义的,更接近原版中规定的阶段要求。简单导致物理空间的膨胀,结合舞台表达和表演,延伸了思维空间,广阔的质感和荒诞的意义更加强烈。画布上的树上支撑着一个简单的架子,作为一个柔和的场景,似乎也是歌剧舞台门下"出门""进入相位"幕布的两者结合而成,也像是生活幕布遮盖隐私,很多时候被预定用作临时的避风港和遮蔽处。

经典作品的排练往往很容易走到两边。有的为了强调现实思维,调动了大量当代手段,大大调整了文本和原有的结构,导致原作只是创作新作品的基础。还有强调从形式到内容完全忠实于原著,追求文物保护风格的"忠诚"是非常有价值的,但是当过渡时必然会变形,更容易让观众感叹经典无法获得。易黎明的导演方式具有中庸之道的意味,但要多研究原著及相关历史,敏锐地观察和判断现实世界和美学。

失去理解的"深刻性"是没有意义的。通过建立时性来诠释经典,也体现在与当地文化和当前生活状态的密切联系上。本版《等待戈多》,除了翻译口语化、时髦外,发现之前的版本摒弃了一些俚语、粗俗的词语等,人物的身份和语言质感、情感表达更加清晰,包括逻辑上试图谈判。它还适度淡化了基于西方文化的语言和典故。

幸运的人在大台词之后被打开"思想",改编得很棒。使用当地文化的类似概念也使表演者的戏剧更加有趣。如果是表演的原文翻译,观众可以感受到跳跃的肆意夸张的形式,但内容的心理和自觉共鸣不会像调整后的版本那样流畅。观众的理解,在实现理性的同时具有更深层次的情感认同,对于戏剧的欣赏是迫切需要的。(编辑:李靖)

继续阅读