有个网友要去日本了,想让大家帮忙取一个日本名字,那种一听就是日本人的感觉,但是呢,中国人一看就知道是同胞。
这个网友的算盘打得挺响的,既能融入日本,又不会被中国人排斥,还能来一波文化输出。
不过这会不会有点难度?
难度?不存在的!在这一届网友面前,就没听说过难度这个词!
我们来看看脑洞大开的网友们的发疯才华——不得不说,都相当的赞,特别是最后一个,完美符合要求。
第一个“梅川库子”——就问你们像不像日本名字吧?
而它的谐音,也是让中国人一眼就能明白过来,不过有人觉得这不太雅观吧?“有没有体面一点的呢?”
那肯定有啊,“川了裤子”和“友川库子”够体面吧,再不行,“体了面子”那绝对没问题,相当的体面。
“开门英子”,这是电视剧《小欢喜》中的一句台词,没想到有一天还能用在这里。不说了去看电视了,问就是听了一句台词去看了一部电视剧。
家人们谁懂啊?被科目二支配的恐惧感。
该说不说,这是不是多少有一点不礼貌?不过确实很有疯感,哈哈哈哈!
“松下手刹”,能取出这个名字的真是天才!先生当年离开文学界,我是掀了桌子的。
话说为什么日本人的名字里好多都是这种地名+方位词?比如松下、竹下、井上、田中、渡边……好奇怪噢。
你们这几位不是来取名字,而是饿了吧?
我也觉得这个挺好,简洁直观有寓意。
那个“贵”子还先让我愣了一下——这么高贵的吗?后来才反应过来,你可真是个小机灵鬼。
熊大熊二:我们两个叫什么?熊大桑、熊二桑,别说还有点好听。
严重怀疑老舍当年也是听到了这个问题取的名字。
“马路牙子”“苍樱拍子”“房屋宗介”——我的个老天啊,这届网友也太有才华了吧?
不过,看来看去,还是这个“在日华子”取得最好,最符合要求——在日本的中华小子,非常完美!