天天看点

笑不活了!我孕检,医生问我家里有没有"爱乐维",我说我没有LV

作者:辣妹子没差评1573赞
笑不活了!我孕检,医生问我家里有没有"爱乐维",我说我没有LV

起源是一个视频女博主分享了日常生活的搞笑片段:

女博主老公问她:今天要吃啥,她本意是说:大份凉皮。

结果她儿子这个传话筒,说成了“大粪和凉皮”!

视频一分享,很多网友回帖,分享了类似的经历。小编截取了排名前三的高赞评论,一起看一看,笑一笑。

第三名(19.6万赞)

医院孕妇去产检,医生问:是自然受孕吗?她老公说∶没有强迫,很自然。

笑不活了!我孕检,医生问我家里有没有"爱乐维",我说我没有LV

医生询问是否自然受孕,主要是出于医疗考虑,比如为了确定孕妇是否需要特别的监测或检查,尤其是考虑到人工受孕(如试管婴儿)和自然受孕在孕期管理上可能有所不同。

而孕妇丈夫显然不清楚医生问询的意思,不明白这个“自然”是要多“自然”,没有强迫算不算?想象那个场面这个丈夫可能还有点尴尬的脸红了。

第二名(29.9万赞)

我孕检,医生问我家里有没有爱乐维,我说我没有LV

笑不活了!我孕检,医生问我家里有没有"爱乐维",我说我没有LV

的确,中国很多地方字母“L”的发音是“A乐”,所以孕妇第一时间把“爱乐”听成了“L”。而实际上呢?

"爱乐维"(Elevit)是一种专为孕妇设计的复合维生素补充剂,富含孕期所需的营养素,如叶酸等,对保障母婴健康有一定益处。而"LV"则是国际知名奢侈品牌路易威登(Louis Vuitton)的简称,两者显然是完全不相关的领域。

当事人的回答“我没有LV”,显然将医生询问的“爱乐维”误解或错听为了奢侈品品牌“LV”,这种回答可能会让现场氛围变得轻松有趣,也可能略带尴尬,因为它偏离了医生询问的本意。这种情景下,往往是由于紧张、听力理解误差或是对医疗产品名称不够熟悉所致。

第一名(40.2万赞)

去肯德基点餐发现多了瓶可乐,问服务员这是附的吗?他说这是drink。

笑不活了!我孕检,医生问我家里有没有"爱乐维",我说我没有LV

这居然是最高赞,小编初看,没有发现有多搞笑啊。

仔细一看,不得了,不得了,不愧是第一名。小编就给大家来说道说道。

发帖者她本意是问服务员这瓶可乐是不是“附送的”,说的时候少说了个送字(可能是地方语言习惯),而食物的英文单词是"Food",发音听起来很像中文的“附的”。

而服务员也以为她问的是“可乐是不是食物?”,所以他回答,这是drink(饮料)!

这一问一答,甚是巧妙啊!

写在最后

总的来说,中国话是博大精深啊,而沟通的准确性太重要了!

对于上述高赞评论,你被逗笑了吗?最喜欢哪一个呢?小编是被排名第二的笑死了!

生活中,你是否也碰到过类似的经历,欢迎评论区交流分享哦!

#头条创作挑战赛#

笑不活了!我孕检,医生问我家里有没有"爱乐维",我说我没有LV