天天看点

跟着电影学英语:《监狱疯波》与I'm here的击穿连读

作者:新概念英语的教与学

前评

跟随电影:时空线索和他是一个魔法

本期内容

当你可能知道,当涉及到甚至阅读时,它可能主要意味着当两个单词在同一组含义中,前一个单词以辅音结尾,最后一个单词以元音开头时,两个音调连接阅读。比如:

把它拿走。

前一句中的 take 以辅音/k/it 结尾,元音/k/start。它以辅音/t/结尾,away以元音/t/结尾,所以这三个词应该这样发音:

[teɪk ɪt əˈweɪ]

但是,在实际交换中,它将被连续两个字读取:

[teɪ kɪ təˈweɪ]

跟着电影学英语:《监狱疯波》与I'm here的击穿连读

但是,在实际的口语交流中,存在着一种特殊的连续阅读的普遍现象。

接下来,让我们来看看2001年由英国电影明星维尼·琼斯(Vinnie Jones)主演的喜剧《卑鄙机器》(Mean Machine)中的片段:

视频加载...

此剪辑中出现了几个特殊读数:

M1:和谁打架?

M2:和他打架?

M1:我是前足球运动员,不是拳击手。

M2:所以呢?踢他。

M1:这就是我来这里的原因。

M2:是吗?

跟着电影学英语:《监狱疯波》与I'm here的击穿连读

如果你遵循通常的发音规则,上面三个对话中的"打他","踢他"和"我在这里"将不会一起阅读。

然而,在实际的口语交流中,在同一组含义中,当前单词以辅音结尾,当后一个单词以"h元音"开头时,h通常是"打孔"而不是发音。因此,前一个单词的辅音与下一个单词的元音直接一起阅读。

所以,上面的三个小片段会突破阅读,阅读:

[faɪ tɪm]

[kɪ kɪm]

[aɪ mɪə(r)]

跟着电影学英语:《监狱疯波》与I'm here的击穿连读

欢迎继续关注廖怀宝原创标题"新概念英语教与学"!