天天看點

跟着電影學英語:《監獄瘋波》與I'm here的擊穿連讀

作者:新概念英語的教與學

前評

跟随電影:時空線索和他是一個魔法

本期内容

當你可能知道,當涉及到甚至閱讀時,它可能主要意味着當兩個單詞在同一組含義中,前一個單詞以輔音結尾,最後一個單詞以元音開頭時,兩個音調連接配接閱讀。比如:

把它拿走。

前一句中的 take 以輔音/k/it 結尾,元音/k/start。它以輔音/t/結尾,away以元音/t/結尾,是以這三個詞應該這樣發音:

[teɪk ɪt əˈweɪ]

但是,在實際交換中,它将被連續兩個字讀取:

[teɪ kɪ təˈweɪ]

跟着電影學英語:《監獄瘋波》與I'm here的擊穿連讀

但是,在實際的口語交流中,存在着一種特殊的連續閱讀的普遍現象。

接下來,讓我們來看看2001年由英國電影明星維尼·瓊斯(Vinnie Jones)主演的喜劇《卑鄙機器》(Mean Machine)中的片段:

視訊加載...

此剪輯中出現了幾個特殊讀數:

M1:和誰打架?

M2:和他打架?

M1:我是前足球運動員,不是拳擊手。

M2:是以呢?踢他。

M1:這就是我來這裡的原因。

M2:是嗎?

跟着電影學英語:《監獄瘋波》與I'm here的擊穿連讀

如果你遵循通常的發音規則,上面三個對話中的"打他","踢他"和"我在這裡"将不會一起閱讀。

然而,在實際的口語交流中,在同一組含義中,目前單詞以輔音結尾,當後一個單詞以"h元音"開頭時,h通常是"打孔"而不是發音。是以,前一個單詞的輔音與下一個單詞的元音直接一起閱讀。

是以,上面的三個小片段會突破閱讀,閱讀:

[faɪ tɪm]

[kɪ kɪm]

[aɪ mɪə(r)]

跟着電影學英語:《監獄瘋波》與I'm here的擊穿連讀

歡迎繼續關注廖懷寶原創标題"新概念英語教與學"!