天天看点

这都学的什么!海外中文课本叫人大开眼界,难道是“老炮”编的?

作者:甜途

国际化已成为不可忽视的趋势,为了在教育、经济等多个领域实现更广泛的交流与提升,相互学习显得至关重要。

事实上,相较于英语,汉语的国际普及率仍然有待提高。过去,为了迅速培养适应发展需求的人才,国内对英语课程给予了较高的重视。

正如俗话所说,时过境迁,随着我们影响力的增强,国外也有许多人开始学习中文。然而,观察他们的课本,确实让人感到有些“惊讶”。

这都学的什么!海外中文课本叫人大开眼界,难道是“老炮”编的?

他们究竟在学些什么?海外的中文课本展现出令人瞠目结舌的特色,似乎是由“老手”精心编写的? 作为一种交流工具,外语具有各自独特的语法和用语习惯。在国内,有许多同学常常为难于掌握英语而感到困扰,毕竟缺乏实际运用的环境。

他们已经形成了固有的思维模式,若不付出一定努力,要轻松地掌握另一种逻辑和用法是相当困难的。然而,看看海外学生学习中文时的“困扰”,或许能更好地理解自己的幸运。

汉语博大精深,要想学到一些“门道”确实需要投入大量精力。为了激发学生在单调的学习过程中的兴趣,编写者着实下足了苦功。

这都学的什么!海外中文课本叫人大开眼界,难道是“老炮”编的?

比如,描述女儿与父母的对话,孩子表达了购买某物的愿望,而父亲直言:“你越来越像你妈妈了。”这类场景在家庭中可能很普遍,似乎在国外男性家长也会面临家庭养育的压力。

然而,这样生活中的对话在我们通常的课本中很难找到。或许这是一个值得借鉴的方面,在学习外语时,“接地气”的例句才能够让学生更加深刻地记忆。

不过,海外的中文课本也真是让人大开眼界,看看其中的其他例句,更是出奇不意。很多网友看后不禁感慨:这些内容学的是什么啊,是不是由一位“老手”编写的呢?

这都学的什么!海外中文课本叫人大开眼界,难道是“老炮”编的?

“捧哏”这个词源于北京方言,由当代年轻人赋予了新的含义,如今被一些网友用来描述那些嘴巴多、说话霸道的人。翻译成其他语言后,这些中文课本给人一种“捧哏”和“逗哏”的感觉,而且在批评别人时毫不客气,别说还真有点“老手”的风格。

许多中学生和家长看完后,对此感到有些担忧。这样的对话确实很贴近生活,但在现实中如此“豪横”地与他人交流,真的没有问题吗?

这都学的什么!海外中文课本叫人大开眼界,难道是“老炮”编的?

学习语言时,必须区分书面语和口语习惯,这样才能真正掌握地道表达方式。 比较海外中文课本和我们学英语的教材,可以发现明显的差异。我们的教材和练习册主要以书面语为主。

有人或许会提出疑问,毕业后大多数学生不从事翻译工作,学习更生活化的语言用法不是更实用吗?实际上,这涉及到学习的基础问题。

教材主要以正式的用语和严格的语法结构为主,旨在确保学生打下扎实的基础,以严格的规范方式学习外语。基础打好之后,再逐步接触口语化和更实用的学习方式。

这都学的什么!海外中文课本叫人大开眼界,难道是“老炮”编的?

相反地,如果反过来做,对于系统学习语言来说,就是本末倒置。虽然在幼儿园阶段可能可行,但在正式学习时,必须养成使用正式语法的习惯。

书面语和口语存在一些差异,学生需要清楚区分,以便在不同场合选择最合适的表达方式。过于刻板地使用书面语,在某些情况下可能显得“格格不入”。

了解和学习口语化的用法可以使我们的语言更为地道。不过需要注意,在考试中务必选择教材中的标准答案。

这都学的什么!海外中文课本叫人大开眼界,难道是“老炮”编的?

比如,以 "how are you" 为例,课本上的标准回答是 "fine",但在实际交流中,外国人更倾向于用 "good" 来回应。然而在考试中,我们仍需遵循课本上的规范。

随着外国人对学习中文的热情高涨,选择学习对外汉语的专业或许会变得更有吸引力,学生们可以考虑这个方向。

不论是哪个国家的学生,在学习外语的过程中都可能面临各种困难。随着越来越多的外国人对中文产生浓厚兴趣,相关的课本也变得丰富多样,确实让人眼界大开。

在这样的趋势下,未来对外汉语这一专业可能会变得更为受欢迎,即培养专门教外国人中文的专业人才。

这都学的什么!海外中文课本叫人大开眼界,难道是“老炮”编的?

这类专业虽然早就存在,但由于学习门槛和就业方向等原因,相对来说较为小众。大学通常会对申请该专业的学生要求高考外语成绩达到一定水平,并在校期间要求对英语、汉语都有一定水平的掌握。

真正有机会去国外担任中文老师的毕业生机会相对较少。但是,毕业后转向相关的英语或语文教学工作却并不难。

【今日话题】你喜欢学习外语吗?