我曾经非常坚信自己说的就是贼拉标准的普通话,直到5年前我去了上海读书,一开口就露馅儿了……我寻(xín)思我也没(mèi)有口音呐?到底是哪里出错了呢?
所以,东北话和普通话到底有什么区别呢?且听我来说一说。(以本人母语东北官话哈阜片为例)
01
奇奇怪怪的平翘舌
我的语言学启蒙老师曾在课堂上讲,东北方言明明是分平翘舌的,但不知道为什么,很多东北人的平翘舌却乱套了。
目前据我观察,多数年轻一代的东北人对平翘舌的发音是能够应付自如的,但年长一辈的一直存在“平翘舌不分”的问题。(比如我爸)
一部分表现为将舌尖前音(俗称:平舌音)z、c、s发成舌尖后音(俗称:翘舌音)zh、ch、sh。
如:
一部分表现为将舌尖后音zh、ch、sh发成舌尖前音z、c、s,如:“吃(chī)肉(ròu)”变成“吃(cī)肉(yòu)”、“十(shí)四”变成“十(sí)四”……
02
声母的变换
声母的增加
有一些零声母字来了东北之后就有了声母,如“饿(è)了”变成了“饿(nè)了”、“安(ān)排”变成了“安(nān)排”、“和蔼(ǎi)”变成了“和蔼(nǎi)”……
声母的减少
而很多以“r”做生母的字,来了东北之后则变成了零声母。比如:
此外还有如“人(rén)”说成了“银(yín)”、“软(ruǎn)乎”变成了“远(yuǎn)乎”、“不以为然(rán)”变成了“不以为盐(yán)”……
有些朋友读到这里可能会有点迷惑:y难道不是声母吗?怎么还成零声母了?还真不是,y与w都不是声母而是隔音字母。
声母的转换
当然了,不是所有以“r”为声母的字都会被东北人变成零声母字,有一些则采用了转换声母制。如“扔(rēng)”在东北话中并不读“yēng”,而是读“lēng”。我想可能是因为“yēng”这个音比较难发,不符合东北人直爽、爱省事的性格。
还有如“撞(zhuàng)”东北话读作“撞(chuàng)”、“摔(shuāi)”东北话读作“摔(zhuāi)”、“干(gàn)啥(shá)”东北话读作“干(gà)啥(há)”……
03
发不圆的o
对于大部分东北人来说(包括没有学语言学之前的我),在发韵母o时,都无法将唇形拢圆,发出一个圆润饱满的o,而是发成了更为扁平的e。
如东北演员文松在新剧《鹊刀门传奇》中,称呼赵海燕老师饰演的角色为“菜花婆(pé)婆(pé)”而不是“菜花婆(pó)婆(pó)”。
还有如“脖(bó)子”被东北人读成了“脖(bé)子”、“坐(zuò)下”变成了“坐(zuè)下”、“农(nóng)村”变成了“农(néng)村”……更有许多年纪较大的东北方言使用者(比如我姥姥)把“粽(zòng)子”读成了“粽(zhèng)子”。(好家伙,一个字既有平翘舌不分还有o、e不分!)
04
韵母的变换
韵母的增加
东北话对e的偏爱并不仅限于将o发成e,还有将一些单元音韵母i的字的读音变成复元音韵母ie。不过这种现象已经随着普通话的普及而少见于东北青年中了。
如“起(qǐ)来”读成“起(qiě)来”、“屁(pì)股”读成“屁(piè)股”、“厉(lì)害”读成“厉(liè)害”。
除此之外,东北话中增加韵母的现象还有如“取(qǔ)快递”变成“取(qiǔ)快递”、“塑(sù)料袋”变成“塑(suò)料袋”、“塑(shuò)料袋”……
韵母的减少
如“乱(luàn)套”变成“乱(làn)套”、“干(gàn)啥(shá)”变成“干(gà)啥(há)”……
韵母的转换
如“割(gē)”字在东北话中读作“割(gā)”、“割(gá)”、“割(gǎ)”,地区不同,声调也有所变化,所以千万不要以为整个东北都是一个口音。
造成“割”字读音在东北话与普通话差别的原因是古汉语入声字的韵尾脱落,这是正常的语流音变现象。
当今很多东北人都是“闯关东”时期的山东后裔,因此up主野鸡乡文化站认为“割”字的读音是受到了山东方言的影响。如“喝(hē)啤酒,吃蛤(gé)蜊(lí)”在青岛话中是“喝(hā)啤酒,吃蛤(gǎ)蜊(la)”
还有如“塞(sāi)”字在东北话中转换韵母读作“塞(sēi)”也与汉语的语流音变有关。
05
变调
古入声字的变调
与现代汉语的四个调类(阴平、阳平、上声、去声)不同的是,古代汉语的四个调类基本分为平声、上声、去声、入声。
一些古入声字在如今的东北话中读作了上声(第三声),这就是有迹可循的变调。
如“媳妇(xí fù)”被东北人叫成了“媳妇儿(xǐ fur)”、“鲫(jì)鱼”读成了“鲫(jǐ)鱼”、“职(zhí)业”变成了“职(zhǐ)业”……
去声前的变调
东北话中有部分原为阴平(第一声)的字在去声(第四声)前会变为阳平(第二声),举几个例子就明白了:
(左普通话,右东北话)
干(gān)净——干(gán)净
出(chū)去——出(chú)去
知(zhī) 道——知(zhí) 道
三(sān)个——三(sán) 个
无规律的变调
举个例子:
普通话:别(bié)吃了,怎么还(hái)在(zài)这儿吃呢!作业还没(méi)写完呢,都(dōu)别(bié)吃了,赶紧收(shōu)拾收(shōu)拾上(shàng)屋里写作业去!
东北话:别(biè)吃了,咋还(hài)在(zǎi)这儿吃呢!作业还没(mèi)写完呢,都(dóu)别(biè)吃了,赶紧收(shóu)拾收(shóu)拾上(shǎng)屋里写作业去!
06
提不高的调值
语言学大师赵元任先生在100多年前发明了五度标记法来记录语言的调值。普通话的四个声调的调值分别为阴平(55)、阳平(35)、上声(214)和去声(51)。
而东北话普遍存在调值低的问题,通俗来讲就是“高声上不去,低声下不来”。
普通话阴平(第一声)调值为55,东北话一般是33或者44。
普通话阳平(第二声)调值为35,东北话一般是24。
普通话上声(第三声)调值为214,东北话则是212、213。
普通话去声(第四声)调值为51,东北话差不多是42。
这也就是为什么很多人认为东北女孩嗓子都比较粗,被网友调侃为“闭嘴江南水乡,张嘴东北粮仓”。我觉得不全是因为我们嗓子粗,很大程度上是因为我们的方言调值低。
本人可以纠正上文中提到的五点“东北味儿”,但唯独改不了调值问题,因此普通话水平止步于二甲。
写在最后
我对自己的口音经历了一个由自信到自卑再到自信的过程。一开始的自信是因为自己从未离开过故乡,类似于“无知者无畏”。中途的自卑是因为少数人的偏见。现在的自信就是一种“爱咋咋地”的态度,我接受了自己只能讲调值低的普通话,也接受了因此普通话止步于二甲的水平,这是那片黑土地上生活的祖祖辈辈赐予我的,它时刻告诉着我家在何方。
(来源:十亿文。版权属于原作者,侵删。)