天天看点

“I'm not myself”的意思真的不是说“我不是自己”!

作者:开开英语网

在学习英语过程中,经常会遇到单词都认识, 然后逐字翻译整句话,于是就有了“How are you 怎么是你”,“How old are you怎么老是你”这样尴尬的错误翻译,接下来跟着小编一起学习吧!

“I'm not myself”的意思真的不是说“我不是自己”!

I'm not myself≠我不是我自己

I am not myself 可不能直译为 我不是我自己,这句话真正的意思是:我今天不在状态,有点心神不宁。

例句:

I'm not myself today, otherwise I'll do it myself.

我今天有点不在状态,否则这事我就亲自去做了。

“I'm not myself”的意思真的不是说“我不是自己”!

Eat one's words≠把字吃了

To eat one's words作为习惯用语,它的意思就是:食言,收回之前说过的话。

例句:

Michael, I'm really embarrassed that I have to eat my own words.

麦克,这回我不得不自食其言了。我真是感到非常难为情。

“I'm not myself”的意思真的不是说“我不是自己”!

You are easy≠你很轻松

这句话的意思是:你很容易。

例句:

You've seen only with your eyes, so you are easy to fool.

你只用眼睛看事情,所以很容易被骗。

“I'm not myself”的意思真的不是说“我不是自己”!

What eating you≠什么吃了你

这句话的意思是: 什么在困扰你,相当于What's bothering you?

例句:

You seem worried. What is eating you up?

你好像很焦虑,在烦什么呢?

“I'm not myself”的意思真的不是说“我不是自己”!

I'll give it a shot≠我要打它一枪

这句话的意思是: 我试试看。

例句:

Wow! I'll give it a shot.

哇!那我也要试试。

“I'm not myself”的意思真的不是说“我不是自己”!

Hang on a sec≠在上面挂一秒

这句话的意思是:稍等一下。

例句:

Hang on a sec. I'll call you back later.

稍等,我一会儿给你打回去。

“I'm not myself”的意思真的不是说“我不是自己”!

除此之外,还可以用下面这些常见的实用口语来表达状态不好,心情不佳。

1、I'm in a bad mood.

我心情不大好。

2、Don't talk to me, I'm not in the mood.

别跟我说话,我心情不大好。

3、I'm feeling depressed today.

今天我心情很低落。

PS:depressed 、 upset 、down 、low等单词都可以表示情绪低落。

4、I'm a little under the weather today.

我今天有点不舒服。

PS:under the weather 与天气没有关系,实际上和 I'm not myself表达的意思一样。under the weather还可以用来表示醉酒后的不适。

5、 I am feeling average.

我状态很一般(不怎么好)。

PS:average形容某种状态时,表示一般,不怎么好。

也可以说:I feel very average today

6、I don’t feel 100%.

我感觉不太好。

PS:如果正常状态为100%的话,达不到100%就是感觉不好,状态不佳。

也可以说:I am not feeling 100%.

7、My stomach is in knots.

我的胃都打结了(形容紧张到不舒服)。

8、you had that long face the whole damn day.

你脸拉着都一天了 。

今天的学习就到这里啦~

继续阅读