天天看点

人人都说《尤利西斯》难读?我说是你们打开的方式不对

作者:上海译文

作为"莎士比亚之后最伟大的英国作家",乔伊斯在《尤利西斯》中做到了"迷人":象征主义,嵌套,外语,孤独的单词,古英语,拉丁语,和谐的梗......这些复杂的文字游戏在《尤利西斯》中比比皆是。

两句话,一个隐喻,三行和一个典故。没有硬性的背景知识,真的没有技能"咬"尤利西斯完成。问题在于,大多数读者不是"乔科学家",也没有时间或精力逐字逐句地研究老乔的文字游戏。

怎么办?

人人都说《尤利西斯》难读?我说是你们打开的方式不对

《尤利西斯》的新译本

"别担心,我已经把我一生的工作都投入到《尤利西斯》的新译本中,"研究尤利西斯多年的"乔科学家"刘向福先生说。

这个看起来像是武术作弊的新译本,经过刘向福先生20年的精心打磨,将准确性与可读性相结合。

2021年7月31日(星期六)19:30至20:30,上海翻译出版社邀请学者、翻译家戴聪荣与编辑兼翻译冯涛聊聊《尤利西斯》翻译版的特点。

扫码安排直播

今天,我们来看看刘先生在翻译中对阅读尤利西斯的"独角戏"的教导:

1 第一种风格: 4471 评论

阅读翻译的读者通常知道注释很重要。由于东西方文化背景、社会风俗和思维方式不同,没有评论的帮助,读者很容易在文本中"迷路"。像《尤利西斯》这样的百科全书式的作品尤其需要详细的注释。

人人都说《尤利西斯》难读?我说是你们打开的方式不对

《尤利西斯》融合了诗歌、散文、戏剧等风格,融合了电影、音乐、绘画、雕塑、哲学、历史、宗教等诸多元素。

没有足够的知识储备?没关系,刘向福先生是这个领域的专家,他不回避繁文缛节,应该注意,尽量为读者扫清阅读障碍。

刘先生是如何发表意见的?让我们以"劝阻"许多读者的第一章为例。先看一下原文(不明白也没关系):

人人都说《尤利西斯》难读?我说是你们打开的方式不对
人人都说《尤利西斯》难读?我说是你们打开的方式不对

开头一段以尤利西斯的第二位英雄穆里根出现在一个神秘而奇异的宗教仪式场景中开始。

这个仪式的意义是什么?本文中提到的各种工具有什么用?他们奇怪的话语是什么意思?

刘先生为这短短的527字写了九张纸条,共1099字(注:这是中文翻译文本的数量)。并查看

(1)雄鹿莫里根的原型主要来自奥利弗·圣约翰·戈加蒂。戈加蒂(1871-1957)也是一位着名的爱尔兰作家,是爱尔兰文艺复兴的积极参与者。乔伊斯在1902年末和1903年初前往都柏林度假期间在国家图书馆遇到了他,当时他正在牛津大学攻读医学学位,在那里他是一个文学家,决心成为一名着名的医生和诗人,崇拜叶芝并钦佩乔伊斯。乔伊斯因为共同的兴趣和话题而与他进行推测谈,但由于信仰和气质的差异,他的关系很快就发展出对他的不信任,所以他们的友谊很快就破裂了。从本章对穆里根的描述中,不难看出这一点。此外,莫莉·布鲁姆的情人博伊兰也有戈加蒂的影子。

(2)在下面模拟的弥撒场景中,一碗肥皂将成为圣杯,楼梯间将成为祭坛的台阶。

(3)剃须刀是屠夫的象征,暗示牧师是屠夫。

(4)祭司做弥撒,都用皮带系上长袍,"没有腰带"意味着不遵守神父的神圣誓言;

(5)原始拉丁语:Introiboad altare Dei。摘自《旧约诗篇》,第43页。这一段是对天主教弥撒的模仿。穆里根一出现,他就模仿牧师的动作和语言。在他的戏仿中有一种强烈的讽刺意味。

(6)"Kinche"是穆里根给斯蒂芬起的绰号。Kinch在形状上与Kinchin(儿童)相似,其发音也是对切刀时发出的声音的模拟。在他题为"詹姆斯·乔伊斯:艺术家的肖像"的文章中,戈加蒂提到乔伊斯给了他一个怪诞的名字:玛拉基·莫里根,但他给了乔伊斯一个更糟糕的绰号:Kinche,这个词让人想起私刑。因为斯蒂芬曾就读于耶稣会学校,莫里根称他为耶稣会僧侣。

(7)"堡垒"是塔顶上的一个圆形平台,一旦安装了旋转火炮,故得名。

(8)穆里根模仿军队清晨检查军官命令不穿衣服的士兵返回军营的严厉语气,然后用滑稽的语气来模拟耶稣在最后的晚餐上对他的门徒说的话。耶稣的话是:你拿走食物,这是我的身体。你们都喝这个,因为这是我约的血,为许多人流出来,使罪得赦免。(见新约马太福音26章)这是在一般天主教圣礼期间说的,以表明面包和酒是基督身体的一部分。此外,民间亵渎弥撒的所谓黑色弥撒,将圣饼和圣酒放在讲台上,往往把弥撒变成闹剧。克莉絲汀,在這裡翻譯為"基督的女兒",通常是一個女人的名字,但穆里根故意將聖體聖事讀成克莉絲汀,從而將其與基督聯繫起來。"白细胞"意味着一个裸体女人的月经或阴道分泌物可能与基督的血和酒转化为圣血的神秘过程有关。本书第15章以对黑色弥撒的描述结束。

(9)莫里根满口的金牙让斯蒂芬想起了Chrysostostomos,这是一个希腊语单词,意思是"金嘴",通常指的是基督教的早期创始人之一圣约翰·克里斯托莫斯(345-407),或古希腊修辞学家迪翁·克里斯托莫斯(50-117)。把前者带到这里。

从人物的出现、名字的设定,到场景的雏形,再到宗教文化的意义,就连仪式上使用的"碗"、"剃须刀",穿着"黄色睡袍",笔记都讲清楚了。

同样具有指导作用,译者将简要写在笔记参考源中,有兴趣的读者可以用来摸瓜,自学。

人人都说《尤利西斯》难读?我说是你们打开的方式不对

读者也可以翻到第三章的开头,这几乎完全是斯蒂芬内心的独白:

人人都说《尤利西斯》难读?我说是你们打开的方式不对
人人都说《尤利西斯》难读?我说是你们打开的方式不对

斯蒂芬到底在想什么?根据我们对尤利西斯和人物的理解,他极其聪明,思维跳跃,受过良好的教育,因此,在他对存在,生活和世界的沉思中,有很多深刻的哲学典故,如果没有注释,恐怕只有受过哲学学术训练的读者才能勉强跟上人物的思想。

幸运的是,刘先生对这段话做了非常详细的评论:

(1)亚里士多德在他的作品中讨论了关于灵魂,感觉和听觉的可见和可听事物的存在形式。乔伊斯读过维克多·卡森的英文译本。这似乎不是直接参考,而是斯蒂芬自己的解释。

(2)这是德国神秘主义者雅各布·博默(1575-1624)的说法。他相信人身上的一切都是上帝创造的,所以上帝签署了一切,人们只有通过心灵的眼睛来理解它的意义。下面提到的生锈的靴子是雄鹿莫里根丢弃的一双靴子,他用脚借用了它们。

(3)愛爾蘭教育家和哲學家喬治·伯克利主教(Bishop George Berkeley,1685-1753)認為,我們"看到"的不是物體,而是顏色的標誌。

(4)亚里士多德认为,"透明度"并非空气、水和透明物体所独有,而是在不同程度上存在于所有形式的普通性质中;因此,表单的透明度决定了它们的颜色。

(5)在他的约翰逊传记中,博斯韦尔讲述了约翰逊博士在一块石头上"踩踏"(......用强大的力量击打着一块大石头,从石头上退了一下。"我反驳它",以驳斥伯克利主教的观点,即事物不存在,以证明"石头"的存在。斯蒂芬在这里以亚里士多德的"敲头"的形式证明了形式的存在。

(6)关于亚里士多德的中世纪传说。

(7)原文意大利语:maestrodi color che sanno。这是但丁对亚里士多德的赞美(地狱,第4部分)。

(8)原德文:纳切南德。

(9)《哈姆雷特》第一幕第4场。见本书第1章,注90。

(10) 原德文:尼贝内南德。德国戏剧家和评论家高斯霍尔特·莱辛(Gauthholt Lessing,1729-1781)在他的"Raocon"中讨论了视觉艺术与诗歌之间的关系,认为诗歌处理的是时间之间的关系,并且它的不同部分按照可见"一个接一个"的时间顺序发展;

(11)"他"是莫里根。斯蒂芬不仅穿着莫里根丢弃的靴子,还穿着他丢弃的裤子。

(12)在他的《造物主之歌》中,英国诗人布莱克将"洛斯"称为"造物主",称世界被造物主用镊子击倒,柏拉图称物质世界的创造者为"德米奥尔戈斯",而在《诺斯提神秘主义和神学理论》中,"Timeo"被称为"世界的建筑师"。据说,Timeo仅次于上帝,上帝根据上帝的旨意,将世界上的一切打造成各种形式的姿势。

(13)桑迪芒特,意思是"沙山",是都柏林东南部一个海滩的名字。斯蒂芬从学校出来,现在正沿着海滩向西北方向走。《进入永恒》是布莱克的长诗《弥尔顿》。

(14)"海洋野币"是指各种贝壳。参见Desi在本书第2章中对硬币的讨论。

(15)这句话可能来自苏格兰方言民谣。

这些看似难以理解的段落也不太难理解译者的笔记。对于想要挑战《尤利西斯》的读者来说,这真的非常友好。

2 次要:超过500页的笔记

购买上海翻译出版社当前版的刘向福,不仅可以拿到《尤利西斯》(上下两卷)两本书,还可以收到一本500多页的"无法翻译"的书——《尤利西斯》的翻译。

在注释中无法详细解释的背景知识在注释中更详细地呈现。此外,刘象玉先生还从翻译理论、翻译实践、翻译横向比较等多个角度分析了每一笔翻译细节的异同。

人人都说《尤利西斯》难读?我说是你们打开的方式不对

对于普通读者来说,本笔记是辅助阅读的参考书,对于专业读者和学者来说,它是一本讨论文学翻译的高学术价值专著。

有关如何使用此说明的信息,您可以参考Jun之前的推文👉请单击此处阅读。

3 第三种形式:4 附录

为了便于阅读《尤利西斯》,刘先生还在翻译后附上了四个附录:

乔伊斯的一生是大事的编年史

尤利西斯:象征性的章节结构

乔伊斯,布鲁姆,斯蒂芬家庭关系表

《尤利西斯》的版本和手稿

这四个附录对于快速梳理人物关系和理解章节的结构非常有帮助。

人人都说《尤利西斯》难读?我说是你们打开的方式不对

高质量的翻译、详细的笔记、具有学术价值的笔记和附录 - 打开《尤利西斯》的正确方式。

人人都说《尤利西斯》难读?我说是你们打开的方式不对

扫描下面的二维码,立即预订直播:

扫码预约

.

尤利西斯

尤利西斯

人人都说《尤利西斯》难读?我说是你们打开的方式不对

👉点击购买纸质书(当)

👉点击购买纸质书籍 (JD.co,70)

詹姆斯.乔伊斯报道,爱尔兰

刘向福 翻译

上海翻译出版社

人人都说《尤利西斯》难读?我说是你们打开的方式不对

继续阅读