天天看点

《爱情逆转胜》1.2009年上映的一部爱情故事片,其实翻译为《姐弟恋》更为贴切,这部电影可谓老牛吃嫩草之纽约温情版,与其

作者:小包快跑

《爱情逆转胜》

1.

2009年上映的一部爱情故事片,其实翻译为《姐弟恋》更为贴切,这部电影可谓老牛吃嫩草之纽约温情版,与其说是姐弟恋,其实我感觉更像老少恋。

2.

电影的题材有点另类,25岁的男孩喜欢的了40岁的阿姨,以前都是习惯了25岁的女孩喜欢40岁的大叔,不过我要是25岁时候,40岁的凯瑟琳·泽塔·琼斯站我眼前我一定也不介意的。

3.

影片讲述的是全职太太Sandy(凯瑟琳饰)在为儿子寻找生日派对视频时,她无意中发现了丈夫偷情的证据,这残酷的现实让她崩溃,她义无反顾地离婚,并带孩子来到纽约,一边租房子,一边求职。

4.

在租房时,她遇到了一个年轻的房东弗兰克(杰克饰),弗兰克是在咖啡馆打工的伙计,也刚刚离婚,并面试成功某妇女中心的工作。在一次主动防御课上,两人再度邂逅,他是全副武装的陪练,而她则是受训的学员。当导师劝诱下,她进入了状态,把对丈夫满腔怒火发泄到他身上。在那一刻,他也突然理解了这个房客的苦衷,两人情感升温。在桑迪的力邀下,弗兰克成为了她孩子的保姆,两人也在接触中逐渐碰撞出了火花……

5.

凯瑟琳不年轻,但靓丽,贾斯汀不帅,但可爱。除了译名不靠谱,也没大硬伤。偶尔看看欧美轻喜剧,也有放松疗效。“就算我还住在爸妈家就算我在咖啡馆打工,就算我爱看哈利波特,就算我喝半杯啤酒会倒地,就算你离了婚还带着两个孩子,就算我比你小15岁,环游世界一整圈后,我30岁了….还是….那么爱你啊!”

《爱情逆转胜》1.2009年上映的一部爱情故事片,其实翻译为《姐弟恋》更为贴切,这部电影可谓老牛吃嫩草之纽约温情版,与其
《爱情逆转胜》1.2009年上映的一部爱情故事片,其实翻译为《姐弟恋》更为贴切,这部电影可谓老牛吃嫩草之纽约温情版,与其
《爱情逆转胜》1.2009年上映的一部爱情故事片,其实翻译为《姐弟恋》更为贴切,这部电影可谓老牛吃嫩草之纽约温情版,与其
《爱情逆转胜》1.2009年上映的一部爱情故事片,其实翻译为《姐弟恋》更为贴切,这部电影可谓老牛吃嫩草之纽约温情版,与其
《爱情逆转胜》1.2009年上映的一部爱情故事片,其实翻译为《姐弟恋》更为贴切,这部电影可谓老牛吃嫩草之纽约温情版,与其
《爱情逆转胜》1.2009年上映的一部爱情故事片,其实翻译为《姐弟恋》更为贴切,这部电影可谓老牛吃嫩草之纽约温情版,与其
《爱情逆转胜》1.2009年上映的一部爱情故事片,其实翻译为《姐弟恋》更为贴切,这部电影可谓老牛吃嫩草之纽约温情版,与其
《爱情逆转胜》1.2009年上映的一部爱情故事片,其实翻译为《姐弟恋》更为贴切,这部电影可谓老牛吃嫩草之纽约温情版,与其
《爱情逆转胜》1.2009年上映的一部爱情故事片,其实翻译为《姐弟恋》更为贴切,这部电影可谓老牛吃嫩草之纽约温情版,与其
《爱情逆转胜》1.2009年上映的一部爱情故事片,其实翻译为《姐弟恋》更为贴切,这部电影可谓老牛吃嫩草之纽约温情版,与其
《爱情逆转胜》1.2009年上映的一部爱情故事片,其实翻译为《姐弟恋》更为贴切,这部电影可谓老牛吃嫩草之纽约温情版,与其
《爱情逆转胜》1.2009年上映的一部爱情故事片,其实翻译为《姐弟恋》更为贴切,这部电影可谓老牛吃嫩草之纽约温情版,与其
《爱情逆转胜》1.2009年上映的一部爱情故事片,其实翻译为《姐弟恋》更为贴切,这部电影可谓老牛吃嫩草之纽约温情版,与其
《爱情逆转胜》1.2009年上映的一部爱情故事片,其实翻译为《姐弟恋》更为贴切,这部电影可谓老牛吃嫩草之纽约温情版,与其
《爱情逆转胜》1.2009年上映的一部爱情故事片,其实翻译为《姐弟恋》更为贴切,这部电影可谓老牛吃嫩草之纽约温情版,与其
《爱情逆转胜》1.2009年上映的一部爱情故事片,其实翻译为《姐弟恋》更为贴切,这部电影可谓老牛吃嫩草之纽约温情版,与其
《爱情逆转胜》1.2009年上映的一部爱情故事片,其实翻译为《姐弟恋》更为贴切,这部电影可谓老牛吃嫩草之纽约温情版,与其
《爱情逆转胜》1.2009年上映的一部爱情故事片,其实翻译为《姐弟恋》更为贴切,这部电影可谓老牛吃嫩草之纽约温情版,与其

继续阅读