#看美剧学英文#
suppose:sup-(同suc-,suf-,sur-,意为:在……下面)+ pos-(意为:放置)在某事的下面放置就是“基础或支撑”,假设是论证的基础,所以引申为:假设,推测。
attach:at-(意为:向,朝,去,)+ tach-(意为:钉子)向某物钉住就是:和……在一起,有关联,贴住。
bracket:brac-(意为:双臂)引申为:建筑支架,归为一类,括号。
bunch:band(绑)的变体
whatsoever:what + so + ever,合成词
#看美剧学英文#
suppose:sup-(同suc-,suf-,sur-,意为:在……下面)+ pos-(意为:放置)在某事的下面放置就是“基础或支撑”,假设是论证的基础,所以引申为:假设,推测。
attach:at-(意为:向,朝,去,)+ tach-(意为:钉子)向某物钉住就是:和……在一起,有关联,贴住。
bracket:brac-(意为:双臂)引申为:建筑支架,归为一类,括号。
bunch:band(绑)的变体
whatsoever:what + so + ever,合成词