《臧谷亡羊》
先秦·庄子
臧与谷二人相与牧羊,而俱亡其羊。问臧奚事,则挟 读书;问谷奚事,则博塞以游。二人者,事业不同,其于亡羊均也。
臧和谷(臧、谷都是供人役使的奴仆,文中假设为两童仆的名字)两人一同去放羊,结果呢,这两人都把羊给放丢了。
主人就责问了,“阿臧你这臭东西,放羊时干吗去了?”哦,原来臧放羊时躺一边挟 读书(拿书册看书去了);问谷又在干什么?唉呀,谷在一旁博塞以游(玩棋游戏)。
两人所做的事不同,可相同的就是把羊都给放丢了。
许多事失败,原因各尽不同;
不能因谷是在游戏就责备他而不责备臧;
“臧谷”也喻为:不专心本业的人。
《孔子门杂》
先秦·荀子
南郭惠子问于子贡曰:“夫子之门何其杂也?”
子贡:“君子正身以俟,欲来者不距",欲去者不止。且夫良医之门多病人。櫽栝之侧多枉木,是以杂也。”
有一次,南郭惠子问子贡:“喂,你家老师,那孔子门下的学生怎么那么混杂啊?”说什么人都有。
子贡说:“君子正身以俟(端正自己心身等待着),我家孔老师有教无类,对凡想来求学的人都不作拒绝,对觉得学会了、觉得学了没用、想离去的,也不留他们。”
“你看高明的医生,门前总聚有各种病人,櫽栝(矫正木材弯曲的一种器具)的旁边也总是堆放着很很多多弯曲的木材。所以,孔子的门下混杂。”