天天看点

赵鑫|中短篇系十一:欧·亨利16-18慈善事业数学讲座/精确的婚姻学/

作者:赵鑫音乐剧
赵鑫|中短篇系十一:欧·亨利16-18慈善事业数学讲座/精确的婚姻学/

赵鑫|中短篇系十一:欧·亨利(16-18)

《慈善事业数学讲座/精确的婚姻学/虎口拔牙》

16、《慈善事业数学讲座》

“就在那当儿,我灵机一动,想起了慈善事业。我想每一个当过骗子的人迟早总会转到那个念头上去的。~~~当一个人从大伙身上诈骗了相当可观的数目时,他就不免有点胆怯,总想吐出一部分。如果你仔细观察,注意他行善的方式,你就会发现他是在设法把钱归还给受过他坑害的人。”——讽刺。

“你简直分不清它是哈佛呢,还是三月开庭的戈德菲尔兹。”——小讽刺不胜枚举。

“‘只有八百二十一元六角二分了。’~~~‘那么,去他妈的慈善事业吧。’”——讽刺。

“安岱和那个法罗庄家坐在桌前,正在分配一叠两英尺高的一千元一扎的钞票。”——原来又突转了。

“‘慈善事业如果当成生意来做,也是一门艺术,施与受的人都有福气。’”——本质吗?

* * *

反正不用替这两个骗子担心,结果总是他们赢。

17、《精确的婚姻学》

“‘我以为你早就把你那门行业里的现实主义观念抛到脑后了呢。为什么要一位太太?华尔街出售大量掺水的股票,难道你指望在里面找到一条人鱼吗?征婚广告跟一位太太有什么相干?’”——哈哈哈哈。讽刺让人欢脱啊。

“‘你知道我的规矩,在我所有违反法律条文的买卖中,出售的货色必须实有其物,看得见,拿得出。根据这个原则,再把市政法令和火车时刻表仔细研究一番,我就避免了不是一张五元钞票或是一支雪茄所能了结的同警察之间的麻烦。’”——哈哈哈哈,不动声色的讽刺。

“事实上也不能多登,不然就得雇用许多办事员和女秘书,而她们嚼口香糖的声音可能会惊动邮政总长。”——哈哈哈哈,夸张。

“我们用特罗特太太的名义在银行里存了两千元,把存折交给了她,如果有谁对这个婚姻介绍所的可靠性和诚意产生怀疑时,可以拿出来给他看看。我知道特罗特太太诚实可靠,把钱存在她名下绝对没有问题。”——会不会反而出问题呢?

“彼得斯-塔克事务所给每一个应征者去了一封回信,告诉他说,寡妇对他的坦率而有趣的信大为感动,请他再来信详细谈谈,如果方便的话,请附照片一张。彼得斯-塔克同时通知应征者,把第二封信转交给女当事人的费用是两元,要随信附来。

“这个计划的简单美妙之处就在于此。各地的老少爷们中间,约莫有百分之九十想办法筹了钱寄来。就是这么一个把戏。只是我和安岱为了拆开信封和把钱取出来的麻烦,发了不少牢骚。~~~在乡村便邮的信件开始涌到后,安岱和我每天大概可以收入两百元。”——积少成多啊,这计策。

“快满三个月的时候,我们收入五千多元,认为可以收场了。”——刨除了六千的成本吧。

“‘他要我把那两千块钱给了他,才肯同我结婚。’”——果然出了问题。

“‘那个威廉·威尔金森就是你吗?’我说。‘正是。’安岱回答道。”—原来是骗中骗,套中套啊。

又是这个系列,骗子利用人的弱点,成了社会的照妖镜。

18、《虎口拔牙》

“我并不完全同意安岱向大众敲诈勒索的做法,他却认为我的良心过于妨碍我们合作事业的经济利益。有时候,我们争论得面红耳赤。还有一次,两人越争越厉害,他竟然拿我同洛克菲勒相比。~~~‘你用这种话来侮辱我,我并不生你的气。’”——一本正经的有悖常理,冷静而尖锐的讽刺。

“如果他坚决要去,那么我们就跟他一起去,防止骗局得逞吧。”——不知前面他们肯定对方是否是讽刺。好戏开始了。

“‘你这个不老实、造孽的、阴险的肥猪,’我对默基森说,‘乖乖地把那两千块钱掏出来,放在桌上。赶快照办,否则我要对你不客气了。我生性是个和平的人,不过有时候也会走极端。有了你这种人,’我等他把钱掏出来之后继续说,‘法院和监狱才有必要存在。你来这儿想夺那些人的钱。你以为他们想剥你一层皮,你就有了借口吗?不,先生;你只不过是以暴易暴罢了。其实你比那个卖假钞票的人坏十倍。’我说,‘你在家乡上教堂,做礼拜,挺像一个正派公民,但是你到芝加哥来,想剥夺别人的钱,那些人同你今天想充当的这类卑鄙小人做交易,才创立了稳妥有利的行业。你可知道,那个卖假钞票的人也是上有老,下有小,要靠他养家糊口。正因为你们这批假仁假义的公民专想不劳而获,才助长了这个国家里的彩票、空头矿山、股票买卖和投机倒把。如果没有你们,他们早就没事可干了。你打算抢劫的那个卖假钞票的人,为了研究那门行业,可能花了好几年工夫。每做一笔买卖,他就承担一次丧失自由、钱财、甚至性命的风险。你打着神圣不可侵犯的幌子,凭着体面的掩护和响亮的通讯地址到这儿来骗他的钱。假如他弄到了你的钱,你可以去报告警察局。假如你弄到了他的钱,他只好一声不吭,典当掉他那套灰衣服去换晚饭吃。塔克先生和我看透了你,所以我们同来给你应得的教训。钱递过来,你这个吃草长大的伪君子。’”——剧情突转啊。而且两边都讽刺。这整段令人拍案叫绝,所以原来删减了,又补上。

“‘我们同默基森一起动身的时候,’他说,‘你就有了那种打算吗?’‘嗯,可不是吗。’我回答说,‘还能有什么别的办法?你不是也有那种打算吗?’约莫过了半小时,安岱才开口。我认为安岱有时并不彻底理解我的伦理和道德的思想体系。‘杰甫,’他开口说,‘以后你有空的时候,我希望你把你的良心画出一张图解,加上注释说明。有时候我想参考参考。’”——结尾没有掉链子,从始至终有力。

这实在是一篇讽刺的杰作!

一般的讽刺单向居多,而这一篇是双向的,甚至在双向上又叠有更多层次,更深的蕴含,真是佩服!这是怎么想到的?!

同时,这也是一种冒险,可以说是铤而走险。

这篇单就讽刺手法的运用,一点不输于马克·吐温,甚至在某种程度上超过了也未可知。

对欧·亨利刮目相看了。

继续阅读