突然想起,一年前买了却没有仔细看的书——《我要对你做,春天对樱桃树做的事》。这是一本情书。第一次听这句诗,是在一本小说,很新奇,浪漫中带痞。在这颓唐的日子,书里的爱情仿若荒芜中滋长的花,艳丽而热烈,温柔浪漫且易逝。以下是书中一些片段节选:
“我把你造得像我的孤独一样大,
我们好躲藏于整个世界里,
以便日里夜里相互了解。
为了在你的眼里不在看到其他,
而只看到我对你的想象,
只看到你的形象中的世界,
还有你眼帘控制的白天黑夜。” ——[法] 艾吕雅
“我梦见被抛弃的房子里,
我梦见流逝的时光,
我梦见如水的岁月。
显而易见,
我的思想,被你的永恒占据着。
无论谁对我招手,我都不会
用你留给我的绝望去换取那平庸的温柔。
我离群索居,我沉默不语。”——[俄] 勃洛克
“我曾经爱过你;
爱情,也许在我的心里,
还没有完全消逝但愿他再也不会去困扰你。
我也不再想使你因此难过。
我曾默默地、绝望地爱你,
一方面忍受着羞怯,同时也忍受着嫉妒的煎熬。
我曾经那么真诚、那么温柔地爱过你,
愿上帝保佑你,
有个人也会像我那样爱你。” ——[俄] 普希金
“我想和你一起生活在某个小镇,
一起饮用那无尽的黄昏和连绵不断的钟鸣。
在小镇的旅店里——
古老的钟敲出渺茫的响声,
像轻轻嘀嗒的时间。
黄昏,偶尔有人在顶楼的某个房间,
倚着窗子吹笛。
窗口盛开着大朵大朵的郁金香。
——此时如果你不爱我,
我也不会介意。” ——[俄] 伊万诺夫娜
“我说不出为什么爱情来了又去;
只知道夏天曾在我的心中歌唱过一阵子,
现在唯余下一片岑寂。”——[美] 米蕾
“能在白天与他漫步在同一明媚的大地上,
我已经心满意足了;
能够在夜晚与他顶着同一夜幕上的星星,
我不希望将风捆缚,
也不希望将大海铐住——
能感受到他的爱像音乐一样拂过身体,
我已经心满意足了。” ——[美] 蒂斯代尔
“多少人爱你迷人的青春,爱你的美丽,假意或真心,唯独一人爱你朝圣者的心,爱你脸上渐渐衰老的皱纹。”——[爱尔兰] 叶芝
“在我年轻的时候,她的美像热烈的火焰,她走路的样子像漫步在云端。那个荷马歌唱过的女人——生活和文学不过是一场英雄梦。”——[爱尔兰] 叶芝
“我爱你,因为你能唤出 我最真实的那部分 。”——[爱尔兰] 克利夫特
“一个人用手抚摸着肉体裸露着的肌肤时所引起的奇异的感觉,
血液的循环和呼吸的出入,
腰肢的美、臀部的美、往下直到膝部的美,
在你身体中或我身体中的稀薄的鲜红的汁液、骨头和骨髓,健康的美妙的表现;
啊,我说这不仅仅是肉体的诗歌,肉体的各部分,也是灵魂的诗歌,灵魂的各部分。
啊,我可以说,这就是灵魂!” ——[美] 惠特曼
文字 | 源书《我要对你做,春天对樱桃树做的事》
画师 | 伊吹五月(吹爆这个画师)
最后一张图片源微博画师竹墨繁涟
图文编辑 | 玹筠