天天看点

波兰语翻译泰斗易丽君女士逝世 享年87岁

经多方求证,北青报记者获悉,波兰语翻译家,北京外国语大学教授,博士生导师易丽君教授于2022年2月7日下午4时35分去在京病逝,享年87岁。

波兰语翻译泰斗易丽君女士逝世 享年87岁

易丽君,湖北黄冈人。1960年毕业于波兰华沙大学波兰语言文学系,硕士。历任中央广播事业局苏联东欧部编辑、记者,北京外国语大学欧洲语言系教师、教授、博士生导师,北京译协理事。曾获波兰文化功勋奖章(二次),波兰总统授予的“波兰共和国十字骑士勋章”和“波兰共和国军官十字勋章”,波兰国民教育委员会功勋章,格但斯克大学荣誉博士学位,中国翻译家协会颁发的“外国文学资深翻译家”称号。

易丽君教授长期从事波兰语教学、文学翻译与研究工作,著有《波兰文学》《波兰战后文学史》等,译著有亚当 密茨凯维奇诗剧《先人祭》、史诗《塔杜施先生》(合译)、亨 显克维奇的“历史三部曲”(即长篇历史小说《火与剑》《洪流》《伏沃迪约夫斯基骑士》)、《十字军骑士》(上下,合译)、维 贡布罗维奇《费尔迪杜凯》(合译)、奥 托卡尔丘克《太古和其他的时间》(合译)等数十部。

2月8日上午12时许,北京外国语大学副校长赵刚教授发布消息,并写道:“易丽君教授一生忠于党的教育事业,教书育人,行为世范,堪称人民教师的楷模;她化笔为帆;以书作桥,为中波两国人民相互了解和友谊做出卓越贡献;她博学睿智,乐观通达,淡泊名利,甘为人梯,为我们树立了一代大师的杰出风范。易丽君教授的去世,令我们无比哀痛!这不仅是中国波兰语界的损失,也是中国非通用语教育事业的损失,是中波友好事业的巨大损失。天堂有幸添妙笔,人间自此少丽君。易丽君先生一路走好!”

文/北京青年报记者 张知依

编辑/乔颖

继续阅读