<h1>"亲吻"这个词是新的</h1>
比利,一个年轻的美国人,学习中文。当他学会了"亲吻"这个词时,比利问道:"亲吻的意思是'不','嘴',你怎么不用嘴接吻?""
有人想着,笑着回答:"中国人的性格比较微妙,'不''嘴'就是'不用说话'的意思。接吻时你能说话吗?"

<h1>王文业务</h1>
杨:"你们中国人确实是一个勤劳的民族。"
中国人,"你怎么看?""
杨:"每当我早上经过街道时,我经常可以看到路边的牌子上写着
"早"这个大词提醒路人不要迟到。"
<h1>外国人的外国评论</h1>
当我刚到美国时,几个中国学生邀请我去一家中餐馆为我拾起风和灰尘。
小林看到隔壁桌上的几个外国人在用筷子,然后说:"现在用筷子的外国人会越来越多!"
小王接着说:"那些外国人不仅能用筷子,还能点餐。它们不再只是凌乱的春卷。"
萧张正要开口,只见隔壁桌上已经坐满了足够多的老外人,慢慢地、有条不紊地来到我们桌前,用他那极其标准的北京电影说:"请你找出来,在这里,你们是外国人。"
<h1>战斗三次</h1>
一位美国朋友回到家,请他谈谈自己的感受。他说:"和你一起吃饭,打三次架。"
他解释道:"一进餐厅,为了推座,主厨们就开始互相拉扯,然后在菜上,主宾要你推我挡,最后为了付账,会有一场精彩的激烈战斗。"
<h1>无法控制的</h1>
一位在大陆某地参加"普通话演讲比赛"的外国留学生开场白是这样的:"女士们,先生们,我首先要向你们道歉,我的普通话说得不好。我和中国的关系就像我和我妻子的关系,我喜欢它,但我无法控制它。"
<h1>外国人</h1>
有一个刚刚来到中国的外国人,他只能说两个中文字:"很好"和"更好"。有一天,仆人说:"我要休息两个星期。外国人说:"很好。仆人说:"因为我父亲死了。外国人说:"好多了。"
<h1>魏什么</h1>
德国朋友魏特茂娶了他的中国妻子。有一天,当我遇到一个老人时,两个人都冷静了下来。
老人:"你的姓氏?"
德曼:"我姓魏。"
老人:"魏什么?"
Deon:" 为什么?魏,他的姓氏为什么要这样做?"
<h1>各种"果汁"</h1>
有一次,中国"托福"试卷上出现了一个空白问题,该试卷专门针对外国学生:"扭曲果汁"。
试卷上来,老师找到了各种各样的答案,但没有答对,比如:"捻墨";
"扭曲的果汁";
当老师后来对试卷进行评论时,他对这群未来的中国学生说:"你们真是'绞尽脑汁',没有写'绞尽脑汁'。"
<h1>它不是什么东西</h1>
"中国人称事物为'物',如桌椅、电视机等,但活体动物中国人不叫物,如昆虫、鸟类、动物、人......等等,所以你和他都不是东西,我自然不是东西!"
<h1>外国人看马球</h1>
有一个美味的外国人,从中国带了几个麻球回家,这时人们会说:"你看中国的麻球,真奇怪!没有洞,豆沙是怎么进来的?再说了,你看,这个芝麻,一个接一个的糊状物,需要多少时间!"