天天看点

在担架上看到花|安迪:"于平波读侦探故事。

作者:澎湃新闻

安 迪

1983年10月号《论诗歌与散文》的最后一篇文章写于当年5月15日,"牡丹馆'丹'一词(带有'狗'字)在英语中的用法"。

《牡丹亭》卷十六折中有这样一句话:

然后(只)除了八针破碎的柔软感觉。怕九丹丹不要(得到)腌制的证据。

在担架上看到花|安迪:"于平波读侦探故事。

《论诗与散文》,1983年10月,上海古代出版社

翟平波解释说,"针"和"丹"这两句话,都是前一个词是名词,下一个词是动词,如"春风人、夏雨人"的用法。英语中也有名词可以翻译成动词,比如狗就是"狗",当用作动词时,它是意思的终点。翟先生举了一个例子:

......当他狗狗亚伦·科恩的脚步。

翻译过来就是:"就像他追随A.C的脚步。(上海古出版社,800页)

这里有一个脚注:"参见斧头的摄政公园谋杀案(Orczy:摄政王的公园谋杀案,1932年)。

Orczy是Baroness Orczy(1865-1947),现在被翻译为Baroness Orshiz,匈牙利 - 英国作家,在她写的摄政公园谋杀案系列侦探中,名为"角落里的老人"。这部剧集讲述了一个神秘的老人坐在咖啡馆的角落里,玩弄着一根绳子,分析案件,最后根据报纸上的犯罪新闻和审判的报道来解决它的故事。《角落里的老人》有多本中文译本,笔者正在阅读山东文艺出版社2015年12月出版的吴伟君,唐伟译本《摄政公园谋杀案》收录其中。翟先生引用的这句话,在中文译本中没有出现,可能是190页的短语:"现在试着跟着阿什利,就好像他在跟着伊隆·科恩一样......"

在担架上看到花|安迪:"于平波读侦探故事。

《角落里的老人》,山东文学出版社,2015年12月

在他的书中,"魏先生说,翟先生读过许多英文原著,"尤其是侦探故事,尤其是《福尔摩斯探案集》、《亚辛·洛宾》和《布朗神父》的故事,但他不喜欢现代女作家阿加莎·克里斯蒂的作品(《团结出版社》,2006年6月,第111页)。魏的母亲,于平波的大女儿,也是侦探小说的粉丝,"在她的书架上,最被放在最上面的是原著侦探小说,尤其是像英国作家阿加莎·克里斯蒂(Agatha Christie)一样,也会推荐自己认为不错的作品。对爷爷、父女都会有讨论,讲道理,不讲道理,津津乐道"(魏伟:《老月亮:翟平波身边的人与事》,华侨出版社,2012年1月版,50页)。

翟平波和女儿探索侦探小说没有留下记录,他和儿子余润敏的通信也将交流阅读侦探故事的经验,1982年1月11日,在给余润敏的一封信中说:

那本小说我觉得很细致,写女校人物,气氛很好,乍一看显得凌乱,但抗拒精致。也就是说,第一段在案情上并非无关紧要。最后一章伊述佳,比起我读过的国探小说三部,就算不错了。侦探不是很擅长。另一本书《像是能记住》的对话琐碎而冗长,侦探们只听人说什么,但案件本身(一男两女的关系)极其细腻,不能,居然还能写出另一部小说。你读了它,并知道了你。(《翟平波全集》,华山文学出版社,第一版,1997年11月,第74卷)

这封信提到了《大象的记忆》,应该是阿加莎·克里斯蒂的《大象可以记住》,翻译成《悬崖之谜》或《旧罪的影子》,以及《人民文学出版社》出版的辛科卡译本,题为《大象的见证》(第一版,2009年7月)。这是克里斯蒂1972年出版的"波罗侦探系列"的一部分。这是关于保罗的小说家朋友奥利弗夫人有一个教女要结婚,她未婚夫的母亲找到奥利弗夫人,以找出女孩父母的真相,他们都在二十年前康沃尔悬崖边的一次枪击事件中丧生。奥利弗太太找到了波罗,请他帮忙解开旧案子的谜团。克里斯蒂的几部小说都是老式的,即所谓的"旧罪的阴影",最著名的是"啤酒谋杀案"(Five Little Pigs,1942)。而调查过程中,只能逐一找到当年的内幕人士的探究,确,正如翟平波所说,"对话琐碎而漫长,侦探只听人说什么",最后全面人陈述,找出裂缝,解开谜团。书名来自书中一位受访者的话:"有句老话说好,大象不会忘记。小说结尾,奥利弗太太喃喃地说:"大象会记得,但我们是人,好人会忘记尘土。(即220页)

在担架上看到花|安迪:"于平波读侦探故事。

《大象的见证》,人民文学出版社第一版,2009年7月

由此可见,信中写着"Biguo侦探",指的是佳士得的比利时侦探大力神波罗。在Polotian案中,女子学校的案例可能是《鸽子中的猫》(1959;《石小杰与陆乃生》中文译本,人民文学出版社,第一版,2006年11月),一所女子学校,发生了三起谋杀案和一起绑架案,涉及国际事务——小说以中东小国拉马特的一场革命开始,其中"第一段并非无关紧要"。

在担架上看到花|安迪:"于平波读侦探故事。

鸽子里的猫。2006年11月人民文学出版社第一版

从这封信来看,读阿加莎·克里斯蒂很有趣。魏先生的"不太喜欢",可以比作撒瑟·福尔摩斯、阿森罗恩和布朗神父。

两个月后,在给于润敏的一封信中,他又提到了一句:"最后的案子小说,侦探失败。"(75页)主要是指英国作家E.C. Bentley(E.C. Bentley,1975-1956)第一侦探小说Trent's Last Case,翻译自Trent's Last Case(由Wu Yufen翻译,翻译成Lin Press,2006年2月),并翻译成"The Last Case"(由Wang Beauty翻译,Mass Press第一版,2014年4月)。最初出版于1913年,是一部不合群的侦探小说,作者在其中"探讨了是否存在'逻辑上合理但不是真相'的可能性("简洪志的私人住宅谋杀案",台湾来源出版公司,2001年,第22页),也就是说,侦探的推理是完全合乎逻辑的,但发现的东西不是真的。在书中,这起谋杀案被解决了三次,每次都有新的证据推翻之前的结论。翟先生的评价是:"侦探失败。"

到1983年6月24日,翟平波在给于润敏的信中也说:"还是没有兴趣写作,读英文侦探小说是为了好玩,好书。(86页)其实,一个多月前,他刚刚写过《牡丹亭》《丹》一词用法",大概也读过奥希兹男爵夫人的侦探小说,看到英文《狗》的用法,所以想想牡丹亭在《丹》中的类似用法,只有笔的崛起。

在担架上看到花|安迪:"于平波读侦探故事。

《最后的案例》,大众出版社第一版,2014年4月

翟平波读了福尔摩斯,最早读的可能是商业印刷厂出版的《华生包发现案》,翟平波有这本书,1986年1月13日给于润民的信中说:"要是1903年《华生宝发现》给他(孙玉长石),文字浅薄,读小说也相当有用,难以理解的可以问我。根据张志先生提供的资料,没有译者署名的华生案,是商务印书馆从1903年在光绪出版的《福尔摩斯回忆录》中翻译的六部分,作为一种"口语系列"。

在担架上看到花|安迪:"于平波读侦探故事。

沃森案,1903年版商务印书馆

1922年,他带着很多书回国回国,"有莎士比亚戏剧故事和福尔摩斯案例集等",分为徐宝轩、徐宝轩两个内兄弟(徐宝轩《重圆蜡烛歌》,引自《老月色:缗平波身边的人与事》,第221页)。

日记遗存的《明仁亭日记》1938年2月24日,"去玄南买福尔摩斯小说"的记录("全集"卷305页),我不知道是买英文版还是中文译本,还是上面提到的"华生包案"。

1985年,《福尔摩斯探案集》系列在电视上播出,据《我的爷爷翟平波》中的魏伟说,他平时很少看电视,但这个系列不会放过每一集。"有时因为太晚了,他要求睡一晚,然后看一眼。为了能够听到正确的声音,我为他插了一副耳机,因为我能听得清楚,更津津有味。因为他对福尔摩斯的故事太熟悉了,所以每次看一集,他都要对剧本改编的优点做一些评论。"(《团结版》,第111-112页)魏伟没有注意到翟先生的评论,但在1985年3月31日的一封信中,魏先生说:

在附近看福尔摩斯故事电视,你看过吗?虽然不是很好,但是有七个,我很熟悉,接近原著,后悔描述少,叙事多。主角不太喜欢(像胖胖年轻),是一大劣势,看起来没什么大兴趣,看过"背晕",和"蓝宝石"比较好,闻了七集。(全集,第124页)

在担架上看到花|安迪:"于平波读侦探故事。

福尔摩斯侦探套装:蓝宝石案

由英国格拉纳达电视台制作的电视连续剧《福尔摩斯探案集》于1984年播出七集,到1994年播出四十一集。杰里米·布雷特饰演的夏洛克·福尔摩斯被称为最权威的演员,但他认为自己"又胖又年轻","不太喜欢"他。他的夏洛克·福尔摩斯的大部分都是西德尼·佩吉特(Sidney Paget)在原始英文版本中的形象。魏还说,他的姐夫、数学家徐宝轩,年轻时也是福尔摩斯的粉丝,是一名家庭盗窃犯,他自己就是福尔摩斯,而翟平波饰演华生,几天的荒谬侦探,但没能破案。"想想它们又高又瘦,一个小,很像!"(我的祖父,平波,112页)

负责编辑:郑世良

校对:张良亮

继续阅读