天天看点

我的最爱是一位女士(童谣里的世界)

作者:慈同学读书会

以前在古登堡看到一本有趣的英文歌谣(rythm),后来怎么找都找不到了。新近开发了一种查找方式,比较强大,终于找到了。其中的诗虽然不出名,但都很有趣。通常是从孩子的视角出发写他们自己的世界。我自己也很喜欢,尝试翻译给大家,希望能和孩子一起读。后面是一点感悟,也许有助于更好理解这些诗。

我的最爱是一位女士(童谣里的世界)

MY DEAREST IS A LADY

My dearest is a lady, and she wears a gown of blue;

She sits beside the window, where the yellow sun comes through;

The light is shining on her hair, and all the while she sews

She sings a song about a knight—a brave, good knight she knows.

My dearest is a lady,—and O, I love her well!

Full five and twenty times a day this very tale I tell;

For I’m the knight in armor—a shield and sword I wear;

And mother is my lady, with the light upon her hair.

我的最爱是一位女士,她穿着蓝色的长长裙子;

她坐的位置靠近窗户,那里有暖色的阳光照入;

阳光在她头发上闪耀,她一刻不停在把衣服缝着;!

她唱了一曲骑士的赞歌——一位勇敢、善良的骑士,据她所知。

我的最爱是一位女士——哦,我非常地爱她!

我要讲的这个故事,一天讲满二十五遍;

因为我就是身披铠甲的骑士——还有我的盾牌和长剑;

我的母亲是我的女士,光芒闪耀在她头发上。

在中世纪欧洲,骑士要向一位女士示爱,发誓向他效忠,愿意为她去战斗,为她获得更多的荣誉。我们知道这些骑士传说,大概最早《堂吉诃德》里。骑士传说就像我们的武侠小说或侠义小说,虽然似乎上不得高雅文学的台面,骑士很受人喜欢,也许神甫会不喜欢。当年堂吉诃德因为看骑士小说走火入魔,就有为神甫去选并烧他的那些骑士小说。

骑士精神却是好东西,它鼓励年轻人勇敢而善良地保护弱者,尤其是女性。这篇短诗中的母亲,也希望她的儿子有这种骑士精神。儿子也将母亲的期望化成了他的想象,他想象母亲就是自己的女士。这种想象的爱纯洁而有趣,绝无道学家的腐臭味道。诗中特别强调了阳光照在她的头发上,让母亲仿佛变成了女神一般。就是这个意思。

我的最爱是一位女士(童谣里的世界)

配图很好表达了这个意思,马是孩子骑的木马。但孩子的世界是假以为真的(belivein),也许大了会笑话自己,但小时候对母亲的这份爱,却是真纯而美好的。

继续阅读